pauker.at

Englisch Deutsch burn the midnight oil

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
in den sauren Apfel beißen grasp the nettle
Ölpest
f
oil pollutionSubstantiv
dasselbe the same
die Vereinigten Staaten von Amerika The States
die Front, das Militär The Front
ältere Menschen the elderly
jemanden verpfeifen, auffliegen lassen blow the whistle
nicht mehr richtig funktionieren, kaputt sein on the blinkRedewendung
das Problem angehen address the issue
wöchentlich by the weekAdjektiv
Dekl. Unglückszug ...züge
m
the doom trainSubstantiv
die Welt erobern conquer the world
auf dem Standpunkt stehen take the viewVerb
die Chancen abwägen follow the oddsVerb
Nimm alles! Take the lot!
im Wesentlichen in the main
im Dorf herumstreifen stroll the town
vor Kurzem the other day
berühre den Boden
m
touch the floorSubstantiv
am Firmament
n
(in the) skyamSubstantiv
identifiziere die Aufgabe identify the task
vorne, im vorderen Teil at the front
Vorsicht Stufe! Mind the step!
die richtige Reihenfolge the correct order
am Telefon on the telephone
auf Zeit against the clock
idenifizieren Sie sich mit der Aufgabe identify the task
im Augenblick at the moment
im Moment at the moment
Theater in London, in dem Shakespeare seine Stücke inszeniert The Globe Theatre
rausgeschmissen werden, entlassen werden get the boot
Mach auf! Get the door!
die Rechnung bezahlen foot the billRedewendung
am Ende in the end
am Ende at the end
je ..., umso/desto the..., the ...
Öl
n
oilSubstantiv
der, die ,das; die
die englischen Artikel
the
Dekl. Mitternacht
f
midnightSubstantiv
fasch herum the wrong way round
abhängig (... on the context) depending
das Eis brechen break the ice Verb
aus gefertigten Formen ausbrechen break the mould Verb
die Sache vernebeln
english: cloud (verb): I. bewölken, umwölken; II. {figürlich} verdunkeln, trüben, cloud the issue / die Sache vernebeln; III. {Handwerk} Stoff moirieren; IV. {v/i} cloud and cloud over / sich bewölken oder umwölken, sich trüben / sich zuziehen (auch figürlich);
cloud the issuefigVerb
Gähnkrampf
m

english: gape (verb): I. {v/i} den Mund aufreißen (vor Staunen, etc.); staunen: stand gapping / Maulaffen feilhalten; II. starren, glotzen, gaffen : gape at s.o. / jmdn. anstarren; III. gähnen; IV. {fig.} klaffen, gähnen, sich öffnen oder auftun; V. Gaffen {n}, Glotzen {n}; VI. Staunen {n}; VII. the gapes pl. sg. konstr.: a) (Tiere) Schnabelsperre {f}; Sperre {f}; b) {humoristisch} Gähnkrampf {m};
the gapes
pl
humor.Substantiv
unentschieden spielen
english: draw (verb): I. {v/t} ziehen; II. (Gesicht) verziehen; III. holen, sich verschaffen; entnehmen; IV. ziehen, auslosen; V. {figürlich} herausbringen, herausziehen; VI. ausfragen, aushorchen; VII. draw a portrait / zeichnen, draw a line / Linie zeichnen; VIII. {Schriftstück} entwerfen, aufsetzen; IX. {Schifffahrt} einen Tiefgang haben; X. {Tee} ziehen lassen; XI. {geschlachtetes Tier} ausnehmen; XII. {Technik, Handwerk} Draht ziehen; XIII. draw the match / {Sport} unentschieden spielen; XIV. sich (leicht) ziehen lassen; XV. sich (hin)begeben / sich nähern; XVI. draw on / in Anspruch nehmen, heranziehen; XVII. {Kapital, Vorräte} angreifen; XVIII. {kaufmännische Sprache} Wechsel ziehen;
draw the matchsportVerb
Schnabelsperre
f

english: gape (verb): I. {v/i} den Mund aufreißen (vor Staunen, etc.); staunen: stand gapping / Maulaffen feilhalten; II. starren, glotzen, gaffen : gape at s.o. / jmdn. anstarren; III. gähnen; IV. {fig.} klaffen, gähnen, sich öffnen oder auftun; V. Gaffen {n}, Glotzen {n}; VI. Staunen {n}; VII. the gapes pl. sg. konstr.: a) (Tiere) Schnabelsperre {f}; Sperre {f}; b) {humoristisch} Gähnkrampf {m};
the gapes
pl
Tiermed.Substantiv
den Mumm haben have the guts umgsp, übertr.Verb
die öffentliche Sicherheit wahren keep the peace Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Manipul. Prakt.Verb
einen Looping machen, Looping drehen loop the loop
fliehen aus
english: flee (verb): I. fliehen, flüchten; II. {Jura} sich der Strafverfolgung entziehen / flee from justice; III. eilen; IV. fliehen aus / flee the country; V. aus dem Weg gehen, meiden;
Konjugieren flee the country Verb
quetschen Körperteil
english: bruise (verb): I. (Körperteil) quetschen; (Früchte) (an)stoßen; II. zerstampfen, schroten; III. jmdn. grün und blau schlagen; IV. Quetschungen, einen blauen Fleck bekommen; V. {Medizin} bruise / blauer Fleck, Bluterguss, Quetschung;
bruise part of the body Verb
folgen
folge dem / der / den
follow
follow the ...
Verb
Dekl. Windböe
f
the squallSubstantiv
Dekl. Gehalt
n
the wageSubstantiv
den toten Punkt überwinden Konjugieren break the deadlock Verb
den Zauber brechen break the spell Verb
Anklage erheben
english: press (verb): I. {v/t} {allg.} (auch jmdm. die Hand) drücken, pressen {auch Technik}; II. drücken auf [Akk.], press the button / auf den Knopf drücken {auch fig.}; III. (Saft, Frucht, etc.) pressen, auspressen, keltern; IV. (vorwärts) drängen oder treiben, (weiter)drängen, (weiter)treiben: press on; V. a) jmdm. bedrängen, drängen; b) jmdm. zusetzen, jmdn. bestürmen; VI. (up)on (jmdm. etw.) in die Enge treiben, aufdrängen, aufnötigen, zwingen (to do / zu tun); VII. (Kleidungsstück) plätten; VIII. Nachdruck legen auf [Akk.]: press a charge / Anklage erheben; press one's point / auf seiner Forderung oder Meinung nachdrücklich bestehen, press the point that / nachdrücklich betonen, dass ...; press home: a) (Forderung, etc.) durchsetzen; b) (Angriff) energisch durchführen; c) Vorteil ausnutzen (wollen); IX. {Militär, Schifffahrt} (in den Dienst) pressen; X. {v/i} drücken, (einen) Druck ausüben {auch fig.}; XI. drängen, pressieren: time press / die Zeit drängt; press for / dringen oder drängen auf [Akk.], fordern; XII. (sich wohin) drängen: press forward / sich vordrängen, vorwärts drängen, press on / vorwärts drängen, weitereilen; press in upon s.o. / auf jmdn. eindringen {auch fig.}; XIII. {s} (Frucht-, Wein-, etc.) Presse {f}; XIV. typ.: a) (Drucker-)Presse; b) Druckerei {f}, Druckereianstalt {f}; Druckereiraum {m}, Druckereiwesen {n}; c) Druck {m}, Drucken {n}; XV. the press / die Presse (Zeitungswesen auch Medien, allg.); XVI. Spanner {m} für Skier oder Tennisschläger; XVII. (Bücher-, Wäsche-, etc.)Schrank {m}; XVIII. {fig.} a) Druck {m}, Hast {f}; b) Dringlichkeit {f}, Drang {m} der Geschäfte / the press of business; XIX. {Militär, Schifffahrt, Historie) Zwangsaushebung {f};
press the charge recht, jur, VerwaltungsprVerb
die Folgen bedenken
english: count (verb): I. {v/t} zählen, aufzählen, abzählen, rechnen, berechnen; count the cost: a) die Kosten berechnen, b) {figürlich} die Folgen bedenken, sich ausrechnen; II. zählen, mitzählen, einschließen, berücksichtigen; III. erachten, schätzen, halten für; IV. {v/i} zählen, rechnen; V. mitzählen, von Wert sein;
count the cost figVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 9:20:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken