Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
auch nicht
pas plus que
Er ist Nichttänzer.
Il ne danse pas.
Du sollst nicht töten. Bibel , Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Sei nicht zerstreut! Konzentration , Erziehung
Ne sois pas distrait.
Du hast sie ja wohl nicht mehr alle! Beschimpfung
Ça va pas la tête ?
Man hätte nicht ... dürfen.
On n'aurait pas dû ... .
Mal nicht den Teufel an die Wand! Ratschlag , Warnung
Ne parles pas de malheur ! Redewendung
die Trauer ablegen
ne pas prendre le deuil
hier wird nicht geraucht
on ne fume pas ici
Sei nicht so pessimistisch! Ermutigung , Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
Ich habe kein Netz.
Je n'ai pas en réseau. Redewendung
Ich habe keinen Empfang.
Je n'ai pas en réseau. übertr. übertragen Redewendung
jdn nicht für voll nehmen ugs umgangssprachlich
ne pas prendre qn au sérieux
Verlass(e) dich nicht auf ihn! Warnung , Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
Nichts wird mich davon abhalten! Entschluss , Handeln
Rien ne m'en empêchera pas !
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen Befinden , Körpergefühle
ne pas être à l'aise Redewendung
Springst du oder springst du nicht? Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
Er/Sie schwebt nicht in Lebensgefahr. Behandlung
Son pronostic vital n'est pas engagé.
Seit gestern hat es nicht geschneit. Wetter / (schneien)
Il n'a pas neigé depuis hier.
Der Kranke soll nicht gestört werden.
Le malade ne doit pas être dérangé.
Das ist alles andere als ... Feststellung
Ce n'est pas une partie de ...
So etwas vergisst man nicht. Erinnerung , Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
Leider kann ich kein Italienisch. Verständigung , Sprachenlernen
Malheureusement, je ne sais pas parler italien.
still, ruhig silencieux {m}, silencieuse {f} {Adj.}, silencieux {m} {Nomen}: I. still, ruhig; II. schweigsam; III. {Waffen} Schalldämpfer;
silencieux/-euse [qu'on n'etend pas] Adjektiv
Sie kann ihn nicht riechen (/ ausstehen). Abneigung
Elle ne peut pas le sentir (/ blairer fam familiär ).
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Sprichwort , Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
So einfach ist das nicht!
Ce n'est pas si simple que cela!
bloß nicht
surtout pas
Das nicht! Ablehnung
Pas ça !
Auf keinen Fall! Ablehnung
Absolument pas !
Nicht ganz. / Nicht wirklich.
Pas exactement.
noch nicht
pas encore
noch immer nicht
toujours pas
nicht genug
pas assez
nicht alles
pas tout
schon, bereits
pas encore
Spinn nicht rum! ugs umgangssprachlich
Déconne pas!
nicht abwarten
pas attendre
nicht so sehr, nicht besonders
pas tellement
Ich werde verrückt! ugs umgangssprachlich / Unglaublich! / Nicht möglich! Reaktion
Pas possible !
nicht jetzt
pas maintenant
nicht so sehr
pas tellement
Du nicht? FAQ
Pas toi ?
nicht viel
pas beaucoup
Gar nicht (so) dumm! Beurteilung
Pas bête !
kein, keine
pas de
Nicht wirklich. Ablehnung
Pas vraiment.
Nicht unbedingt. Skepsis , Einschätzung
Pas forcément.
..., nicht wahr? Zustimmung
... pas vrai ?
Dekl. Fehltritt m maskulinum , falscher Schritt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen)
faux pas m
Substantiv
Warum nicht? FAQ
Pourquoi pas ?
nicht glauben
ne pas croire Verb
Folgeschritt m
pas suivant m
Substantiv
ja nicht surtout {adv.}: I. besonders, vor allem; hauptsächlich; II. surtout pas / ja nicht; III. {conj.}, {ugs.} surtout que / zumal;
surtout pas
nicht mit der Wimper zucken
ne pas sourciller Verb
Dekl. Fauxpas - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
aux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es von jeweilig unterschiedlichen Menschen je nach Belieben hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen)
faux pas m
Substantiv
▶ kein
pas de
nicht einmal
même pas
▶ nicht
ne...pas Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2024 14:14:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 16