pauker.at

Portugiesisch Deutsch idia

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Klischee
n
ideia estereotipada (Por)
f
Substantiv
Klischeevorstellung
f
ideia estereotipada (Por)
f
Substantiv
Leitgedanke
m
ideia f fundamentalSubstantiv
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
Anschauung
f

Meinung
ideia
f
Substantiv
Ahnung
f

Vorstellung, Idee
ideia
f
Substantiv
Einblick
m
ideia
f
Substantiv
Gedanke
m

Idee
ideia
f
Substantiv
Vorstellung
f

Gedanke, Begriff, Idee
ideia
f
Substantiv
Was für eine Idee!
Skepsis
Que ideia!
Großartige Idee!
Lob
Grande ideia.
Gute Idee!
Lob
Boa ideia!
Idee
f
ideia fSubstantiv
seine Meinung f ändern mudar de ideia
f
Substantiv
Grundidee
f
ideia f inicialSubstantiv
es sich anders überlegen mudar de ideia
f
Substantiv
sich aus dem Kopf m schlagen varrer da ideia
f
Substantiv
Hirngespinst
n

(abwertend)
ideia f absurda
(pejorativo)
Substantiv
Das war meine Idee. Foi ideia minha.
Ich habe keine Ahnung!
Wissen
Não faço ideia!Redewendung
fixe Idee
f
ideia f fixaSubstantiv
sich aus dem Kopf m schlagen tirar da ideia
f
Substantiv
Ich habe eine Idee!
Überlegung, Vorschlag
Tenho uma ideia.
Vorurteil
n
ideia f preconcebidaSubstantiv
Gib diese Idee auf!
Ratschlag
Desista dessa ideia.
Ich frage mich, wo sie lebt.
Bekanntschaft, Kontakt
Não faço idéia onde ela viva.
sich vorstellen können fazer ideia f de
Überblick
m
fig ideia f geralfigSubstantiv
sich unterhalten ugs trocar ideia (Bra)
sich etwas in den Kopf m setzen meter na ideia fRedewendung
Ich habe keine Idee. Não tenho nenhuma ideia.
Er gab den Gedanken auf.
Überlegung, Resignation / (aufgeben)
Ele abandonou a ideia.
Mir gefällt diese Idee nicht.
Ablehnung, Skepsis, Kritik
Não gosto desta ideia.
Es klingt nach einer guten Idee.
Einschätzung
Parece uma boa ideia.
Das war nicht meine Idee. Não foi ideia minha.
Ich unterstütze diese Idee.
Zustimmung
Eu apoio essa ideia.
Was für eine absurde Idee!
Kritik, Ablehnung
Mas que ideia absurda!
Ich habe keine Erinnerung daran.
Erinnerung
Não tenho ideia disso.Redewendung
ausarbeiten elaborar algo a partir de algo/projeto/idéia existente.Verb
eine fixe Idee haben andar com uma ideia fisgadaRedewendung
Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
Wissen
Não faço a menor ideia.Redewendung
Das ist meine Idee. Esta é a minha ideia.
(j-m) zu Bewusstsein n kommen vir à ideia f a
keine Ahnung f haben von não fazer ideia f de
(j-m) in den Sinn m kommen vir à ideia f a
Wir hatten alle den gleichen Gedanken. Todos tivemos a mesma ideia.
Von wem ist (/ stammt) die Idee? De quem foi essa ideia?
Es begann alles mit einer Idee.
Entwicklung
Tudo começou com uma ideia.
sich ein Bild n machen von fazer uma ideia f de
Es schien eine gute Idee zu sein.
Einschätzung
Parecia ser uma boa ideia.
Das ist an und für sich eine gute Idee!
Lob, Beurteilung
A ideia em si é boa.Redewendung
Das ist keine gute Idee.
Einschätzung, Skepsis
Esta não é uma boa ideia.
Mir kam eine gute Idee in den Sinn.
Überlegung
Uma boa ideia veio-me à cabeça.
Hast du eine bessere Idee?
Überlegung, FAQ
Tens (/ Você tem Bra ) alguma ideia melhor?
nicht die geringste Ahnung f haben von não fazer a mínima ideia f de
Ich teile deine Idee!
Überlegung, Zustimmung
Eu compartilho com a tua (/ sua Bra ) ideia.
Deine Idee ist ähnlich wie meine.
Einschätzung
A tua ideia é semelhante (/ parecida) à minha.
Idee
f
ideia
f

(Bra antigo: idéia)
Substantiv
Ich habe meine Meinung geändert und schließlich beschlossen, nicht zu verreisen.
Überlegung, Entschluss
Mudei de idéia e no final decidi não viajar.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 13:54:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken