pauker.at

Finnisch Deutsch blieb fern von

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
von nah und fern läheltä ja kaukaa
mit Hilfe von (Gen.+) avulta
abrücken von poispäin
von etwas abhängen olla kiinni tässä: riippua
abhängig von etw. jnk. perusteella määräytyvä
eine von beiden jompikumpi
ausgenommen, abgesehen von
Beispiel:Liisa ausgenommen, waren alle da.
lukuun ottamatta
Beispiel:Liisaa lukuun ottamatta kaikki ovat paikalla.
kyllästynyt sinuun gelangweilt von dir
träumen; von etwas träumen unelmoida
von guter Qualität hyvää laatua
fern kaukainen, etäinen, outo, vieras
von -sta
von äärestä
zeitweise, von Zeit zu Zeit aika ajoin
Verfügung von Todes wegen ohje kuolemantapauksen varalta, määräys kuolemantapauksen varalta
Schenkung von Todes wegen lahjoitus kuoleman varalta
im Alter von ikäisenä
dominiert von den Verben verbivoittoinen
von irgendwo abfahren/losgehen verb lähteä, lähden 1. EZ (+ woher)
ein Teufel von einem Weib pitunmoinen akka; syöjätär
ein Teufel von einem Kerl (oikea) pahus (piru) miehekseen
in Richtung nach..., von ... her -päin
Vereinigte Staaten von Amerika (USA) Amerikan yhdysvallat, USA
von welchem Namen, wie genannt? minkäniminen, -sen, minkänimistä, minkänimisiä?
von früh bis spät aamusta iltaan; aamuvarhaisesta iltamyöhään
von unten alta
von oben ylhäältä
fern, entfernt loitolla
von oben (Genetiv +) päältä
von da sieltä
fern, distanziert kauko-
von; seit alkaen
von selbst itsestään
von hier täältä
beruhen, abhängig sein von
abhängen von
riippua
riippua + -sta/stä
von außen ulkopäin
nördlich von pohjoispuolella
abhängen von riippua (+-sta)
miltä von was
unabhängig von riippumatta
Von wem? Keneltä?
von (Suffix) -sta
abgesehen von lukuunottamatta jkt
von mir minulta (zu: minä, minun, minua)
von außen ulko(puolelt)a
von unten alhaalta
absehen von jätää huomiotta
zufrieden mit/gelangweilt von dir olen tyytyväinen/kyllästynyt sinuun
ich bin doch nicht von gestern en ole eilisen teeren poikia
in einer Entfernung von einem Kilometer kilometrin päästä
das Wort blieb ihm im Munde stecken hän ei saanut sanaa suustaan
Verpfändung von Vermögenswerten eines Unternehmens (Verpfändung von Vermögenswerten eines Unternehmens in Großbritannien) yhtiön omaisuusarvon panttaaminen
von Gottes Gnaden Jumalan armosta
von Angesicht zu Angesicht kasvokkain
ausgehen von fig olettaafig
von zu Hause kotoa
beim Anblick von nähdessään
im Auftrag von toimeksisaaneena, jkn puolesta
mit Ausnahme von paitsi, lukuunottamatta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 1:23:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken