pauker.at

Finnisch Deutsch verlor den Mut

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
an den Bettelstab bringen saattaa keppikerjäläiseksiRedewendung
Haag (Den Haag) Haag
den Touristen turisteille
Mut haben zu etwas transitiv
Beispiel:Liisa hatte nicht den Mut zu widersprechen.
rohjeta
Beispiel:Liiisa ei rohjennut väittää vastaan.
Verb
den Faden verlieren joutua ymmälle
den Teig auswalken kaulia taikina
unter den Sternen näiden tähtien alla
den Computer anschalten käynnistäää tietokoneen
den Teufel auch! hittoja kans´!
den Schein wahren pitää pystyyn kulisseja
den Kopf schütteln ravistaa päätä
den Teig ausrollen kaulia taikina
haltet den Dieb ottakaa varas kiinni
abräumen (den Tisch) tyhjentää
den Ansprüchen genügen täyttää vaatimukset
den Magen auspumpen tehdä vatsahuuhtelu
den Anker werfen laskea ankkuri
den Anker lichten nostaa ankkuri
den Anschluß verpassen pudota kelkasta
den Haushalt führen hoitaa kotia
in den Tag hineinleben elellä päivästä toiseen
auf den ersten Blick ensi näkemältä
in den Adelsstand erheben korottaa aatelissäätyyn
in den nächsten Tagen lähipäivinä
Mut m, Tapferkeit w rohkeus
Danke für den Kaffee. Kiitoksia kahvista.
in den Bus einsteigen nousta bussiin
dominiert von den Verben verbivoittoinen
mit den Zähnen knirschen kiristellä hampaitaan
verzweifeln, den Mut verlieren joutua epätoivoon
in den sechziger Jahren 60-luvulla
in den nächsten Jahren lähivuosina
bewirken, auf den Weg bringen saattaa matkaan
einem um den Bart gehen mielistellä
er klapperte mit den Zähnen hänen hampaansa kalisivat
ich habe den Schlüssel verloren olen kadottanut avaimeni
Dekl. Talent
n
Beispiel:Markku hat Talent für den Sport.
taipumus
Beispiel:Markulla on taipumuksia urheiluun.
Substantiv
in den Griff bekommen transitiv
Beispiel:Ich bekomme die Sache nicht in den Griff.
saada ote
Beispiel:En saa otetta tähän asiaan.
Verb
das geht mir auf den Geist se hermustuttaa minua
Er hat Haare auf den Zähnen. Hän ei päästä nenälleen hyppimään.
ich bin glücklich über den Hund olen iloinen koirasta
jetzt geht es mir an den Kragen nyt henkeni on vaarassa
Genetiv genetiivi -n, -en -in -den -tten -ten
der/die Sprecher/in verlor den Faden puhujalle tuli ajatuskatko
von den Jahreszeiten vuodenajoista
den Ton angeben määrätä suunta
aus jenen, aus den noista
Nationalität, Staatsangehörigkeit kansallisuu|s, -den, -tta
den Durst löschen poistaa jano
von den Beflaggungstagen liputuspäivistä
den Blick niederschlagen luoda silmänsä maahan
den Hörer auflegen sulkea puhelinVerb
den Höhepunkt erreichen huipentua
den Anschein haben taitaaVerb
für den Fall siltä varalta
den Puls fühlen koettaa suonta
den Geburtstag feiern viettää syntymäpäivä
den Weg abkürzen oikaista
in den Autos autoissa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:54:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken