Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
klopfen Teppich , Herz
battre tapis , cœur
Verb
Dekl. Dezimalsystem n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
systeme décimal m
math Mathematik Substantiv
Fließen, Kreislauf
circulation f
Substantiv
ein Herz und eine Seele sein Freundschaft , Beziehung
être comme cul et chemise fam familiär
den Dreh raushaben
connaître le système umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
Dekl. (Regel-)Strecke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
système commandé -s m
techn Technik Substantiv
Dekl. Kenntnis des Systems f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connaissance du système f
Substantiv
wissen, wie der Hase läuft
connaître le système fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
klopfen, pochen [Herz]
palpiter
Herz-Lungen-Maschine f
Krankenhaus , Behandlung
cœur-poumon artificiel m
Substantiv
mein Herz Kosenamen
mon cœur
Dekl. Betriebssystem -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Informatik , Computer
système d'exploitation m
EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv
Briefübermittlungssystem -e n
système de remise physique m
techn Technik Substantiv
Dekl. kartesisches Koordinatensystem n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
système de coordonnée cartésiennes m
math Mathematik Substantiv
Dekl. Gefahrenmeldeanlage -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
système avertisseur de danger m
chemi Chemie , phys Physik Substantiv
Dekl. örtliches Bedien- und Beobachtungssystem -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
système auxiliaire de conduite m
techn Technik Substantiv
schwer ums Herz sein
avoir le cœur gros
von ganzem Herzen (Herz)
de tout cœur
jmdm jemandem sein Herz schenken Liebe
donner son cœur à qn
sich ein Herz fassen Handeln
prendre son courage à deux mains
ein Herz aus Stein
un cœur de pierre Redewendung
Herz... in zusammengesetzten Wörtern
cardiaque Substantiv
Dekl. Kreislauf ...läufe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz cycle {m}: I. Zyklus {m}, Kreislauf {m}; Phase {f}; II. Zweirad {m};
cycle m
Satz Substantiv
jdm ist bang ums Herz
qn a le cœur serré
ein Herz aus Stein haben Charakter
avoir un cœur de pierre (coeur)
Redewendung
Das bricht mir das Herz.
Cela me fend le cœur.
sein Herz ausschütten
vider son sac fam familiär umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
Er hat ein gutes Herz. Charakter
Il a un bon cœur.
schwer ums Herz sein Stimmung
avoir le cœur gros
jmdn. das Herz brechen irreg.
briser le cœur de qn fig figürlich Verb
sein Herz leicht verschenken Liebe
avoir le cœur d'artichaut ugs umgangssprachlich fig figürlich
tief in meinem Herzen (Herz)
dans le fond de mon cœur
aufgeteiltes Abfertigungssystem n
système d'appel sélectif à ressources partagées m
Substantiv
Diese Systeme erhöhten die Sicherheit des Bahnbetriebs, sind jedoch teuer im Unterhalt. www.admin.ch
Ces deux dispositifs ont augmenté la sécurité de l'exploitation ferroviaire, mais leur entretien coûte cher. www.admin.ch
Dekl. Systemanalyse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
analyse de système {f}: I. {EDV} Systemanalyse {f} / Untersuchung eines Problems und seine Zerlegung in Einzelprobleme als Vorstufe des Programmierens; II. {EDV} Systemanalyse {f} / Untersuchung der Computertechnik und der jeweiligen Ersatzmöglichkeiten in einem Bereich;
analyse de système f
EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv
ans Herz gewachsen sein Sympathie
tenir à cœur fig figürlich , übertr. übertragen Verb
sein Herz für jemanden entdecken Liebe
se découvrir un penchant pour qn
jdn von Herzen gern haben Sympathie / (Herz)
aimer qn du fond du cœur
Sein Herz gehört der Fliegerei. Vorlieben
Il ne vit que pour l'aviation.
Ihr ist weh ums Herz. geh Gefühle
Elle a le cœur gros.
das Herz voller Wünsche Bedürfnisse
le cœur gros de désirs
ein Herz und eine Seele sein Beziehung
être uni(e)s comme les doigts de la main Redewendung
(wie) ein Herz und eine Seele Beziehung
comme les deux doigts de la même main
(begehren:) alles, was das Herz begehrt
tout ce qu'on peut désirer
Dekl. Monetarsystem n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
système monétaire {f}: I. Monetarsystem {f} / Währungssystem;
système monétaire f
Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Aerobicübungen regen die Herz- und Lungenaktivität an. Fitness , Wellness
L'aérobic stimule le cœur et les poumons.
Man muss auf sein Herz hören. fig figürlich Ratschlag , Gefühle
Il faut suivre l'appel de son cœur. fig figürlich
Mein Herz schlägt nur für Dich. Liebeserklärung
Mon cœur bat seulement pour toi.
nicht übers Herz bringen (etw zu tun)
ne pas avoir le cœur (de faire qc)
Dekl. metrisches Maßsystem -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
système métrique {m}: I. metrisches Maßsystem {n};
système métrique m
Substantiv
Dekl. Sonnensystem -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
systéme solaire {m}: I. Solarsystem {n} / Sonnensystem {n};
systéme solaire m
Substantiv
Dekl. Periodensystem n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
système périodique {m}: I. {Chemie} Periodensystem {n}, periodisches System {n};
système périodique m
chemi Chemie Substantiv
Das heutige Warnsystem SIGNUM stammt aus den 30er Jahren. www.admin.ch
Le système d'avertissement actuel, le SIGNUM, date des années 30. www.admin.ch
Dekl. Feudalsystem -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
système féodal: I. Feudalsystem {n} / siehe Feudalismus
système féodal m
Substantiv
Dekl. Papalsystem -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
système papal {m}: I. Papalsystem {n} / katholisches System der päpstlichen Kirchenhoheit;
système papal m
kath. Kirche katholische Kirche Substantiv
Dekl. Anzeige Öltemperatur Hydraulikanlage f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
indicateur de température de l'huile du système hydraulique m
techn Technik Substantiv
Dekl. Öltemperatur-Hydraulikanlage-Anzeige -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
indicateur de température de l'huile du système hydraulique m
techn Technik Substantiv
Sie hat / trägt das Herz auf der Zunge.
Elle se confie facilement. fig figürlich Redewendung
Dekl. Hydrasystem -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
système d'hydra {m}: I. Hydrasystem {n} / (verbotenes) Verkaufs- und Finanzierungsverfahren nach dem Schneeballsystem;
système d'hydra m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 0:53:21 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 4