pauker.at

Französisch Deutsch behielt Dinge für sich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Bemessungssicherheitsstromstärke
f

für Messinstrumente
courant limite primaire assigné IPL
m

pour les appareils de mesure
elektriz.Substantiv
Dekl. Blumenschale -n
f

Schale für Blumen
coupe à / de fleurs
f
Substantiv
Dekl. Betätigungsventil für Sandstreuer -e
n
valve de commande de la sablière
f
technSubstantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. Handapparat für Lautstärkeregelung -e
m
combiné a volume réglable
f
Substantiv
Dekl. Rechnermodul für Datenvermittlung -e
n
module de communication de données
m
Substantiv
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn.
Zwischenmenschliches, Verhalten
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs.
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein
m
technSubstantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e
m
la preuve de qc
f
Substantiv
Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en
f
assurance pour compte d'autrui
f
jur, Verwaltungspr, Versich., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
sich baden se baigner Verb
für dich pour toi [pur toa]
typisch für particulier, -ière àAdverb
Danke für ... Merci pour ...
verantwortlich für en charge
sich für schuldig erklären reflexiv se déclarer coupable Verb
typisch sein für être le fait de, être typique de
Trockenfutter [für Haustiere]
n, pl
croquettes
f, pl
Substantiv
Mädchen für alles bonne á tout faire
Dekl. Abteilung für Babyausstattung -en
f

Kaufhaus
rayon layette
m
Substantiv
Nichts für ungut!
Beruhigung, Konflikt
Sans rancune !
Ventil für Fußbetätigung -e
n
valve à pedale
f
technSubstantiv
Terminal für Teilnehmer
m
terminaison des usagers
f
technSubstantiv
für, zu, um pour
bekannt für reconnu, e pour
garantieren für se porter garant de Verb
halten für irreg. tenir pour Verb
sich beeilen se magner
sich schätzen s'apprécierVerb
halten für considérer comme Verb
sich niederlegen se coucherVerb
sich aufopfern se dévouer
sich fragen se demander
sich durchschlagen se débrouiller
sich wohlfühlen
Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
sich bewegen remuer
sich wiederversöhnen se reconcilier
sich waschen se laver Verb
sich beeilen se hâter
sich beeilen se dépêcher
sich abwechseln alterner
sich benehmen se conduire
sich verschlimmern s’aggraver
sich gedulden patienter
sich durchsetzen se répandre
sich bemühen s'efforcer
sich einschleichen se faufiler
sich aufsetzen se redresser
sich verkürzen raccourcir
sich anschmiegen mouler
sich erheben se soulever
sich lecken se lêcher
sich freuen être heureux/heureuse
sich ändern, changer, varier
sich vorsehen se méfier de
für sich selbst
pro domo {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro domo / für das (eigene) Haus; {übertragen} in eigener Sache, zum eigenen Nutzen, für sich selbst;
pro domoVerwaltungspr, übertr., lat.Redewendung
Internationale Organisation für Normung
f
organisation internationale de normilasation
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 11:18:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken