pauker.at

Französisch Deutsch gelten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
gelten valoirVerb
gelten als passer pourVerb
gelten als ... être réputé, -e ... Verb
gelten lassen irreg.
assumieren {Verb}: I. assumieren / annehmen, gelten lassen, übernehmen; II. assumieren / sich nehmen;
assumer Verb
achten
respecter {Verb}: I. respektieren / achten; II. respektieren / anerkennen, gelten lassen; III. {Wirtschaft} respektieren / einen Wechsel zahlen; IV. respektieren / beachten;
respecter Verb
respektieren
respecter {Verb}: I. respektieren / achten; II. respektieren / anerkennen, gelten lassen; III. {Wirtschaft} respektieren / einen Wechsel zahlen; IV. respektieren / beachten;
respecter wirts, allg, übertr., kaufm. Sprache, FiktionVerb
beachten
respecter {Verb}: I. respektieren / achten; II. respektieren / anerkennen, gelten lassen; III. {Wirtschaft} respektieren / einen Wechsel zahlen; IV. respektieren / beachten;
respecter Verb
gelten lassen irreg.
respecter {Verb}: I. respektieren / achten; II. respektieren / anerkennen, gelten lassen; III. {Wirtschaft} respektieren / einen Wechsel zahlen; IV. respektieren / beachten;
respecter Verb
einen Wechsel zahlen
respecter {Verb}: I. respektieren / achten; II. respektieren / anerkennen, gelten lassen; III. {Wirtschaft} respektieren / einen Wechsel zahlen; IV. respektieren / beachten;
respecter wirtsVerb
anerkennen
respecter {Verb}: I. respektieren / achten; II. respektieren / anerkennen, gelten lassen; III. {Wirtschaft} respektieren / einen Wechsel zahlen; IV. respektieren / beachten;
respecter Verb
gelten lassen irreg.
tolérer {verbe}: I. tolerieren / dulden, zulassen, gelten lassen; II. {Technik} tolerieren / eine Toleranz in bestimmten Grenzen oder Spielräumen zulassen; III. {douleur} ertragen, aushalten; IV. {Medizin} vertragen, aushalten;
tolérer Verb
ertragen Schmerzen irreg.
tolérer {verbe}: I. tolerieren / dulden, zulassen, gelten lassen; II. {Technik} tolerieren / eine Toleranz in bestimmten Grenzen oder Spielräumen zulassen; III. {douleur} ertragen; IV. {Medizin} vertragen, aushalten
tolérer douleur Verb
Wir haben auch darauf hingewiesen, dass die elektronischen Identitätsdienstleister eine Bundesaufgabe erfüllen und somit datenschutzrechtlich als Bundesorgane gelten müssen.www.edoeb.admin.ch Nous avons également indiqué que les fournisseurs d’identité électronique accomplissent une tâche de la Confédération et qu’ils doivent être ainsi considérés comme des organes fédéraux en matière de protection des données.www.edoeb.admin.ch
Spitäler, welche als Bundesorgane im Sinne des DSG gelten, unterstehen ebenfalls der Datenschutzgesetzgebung des Bundes (z. B. SUVA-Klinik Bellikon).www.edoeb.admin.ch Les hôpitaux considérés comme des organes fédéraux (p. ex. la clinique SUVA de Bellikon) sont eux aussi assujettis à la LPD.www.edoeb.admin.ch
vertragen irreg.
tolérer {verbe}: I. tolerieren / dulden, zulassen, gelten lassen; II. {Technik} tolerieren / eine Toleranz in bestimmten Grenzen oder Spielräumen zulassen; III. {douleur} ertragen; IV. {Medizin} tolerieren / vertragen, aushalten;
tolérer medizVerb
dulden
tolérer {verbe}: I. tolerieren / dulden, zulassen, gelten lassen; II. {Technik} tolerieren / eine Toleranz in bestimmten Grenzen / Spielräumen zulassen; III. {douleur} ertragen; IV. {Medizin} tolerieren / vertragen, aushalten;
tolérer Verb
vertragen irreg.
tolérer {verbe}: I. tolerieren / dulden, zulassen, gelten lassen; II. {Technik} tolerieren / eine Toleranz in bestimmten Grenzen oder Spielräumen zulassen; III. {douleur} ertragen, aushalten; IV. {Medizin} vertragen, aushalten;
tolérer medizVerb
Sie halten deshalb die strengen rechtlichen Anforderungen, wie sie für die Gentechnik gelten, auch bei diesen neuen biotechnologischen Verfahren derzeit für gerechtfertigt.www.admin.ch Ils estiment qu’il est actuellement justifié de soumettre ces nouveaux procédés biotechnologiques aux exigences légales rigoureuses qui s’appliquent au génie génétique.www.admin.ch
Dekl. Statut -en
n

règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n};
règlement
m
Substantiv
aushalten irreg.
tolérer {verbe}: I. tolerieren / dulden, zulassen, gelten lassen; II. {Technik} tolerieren / eine Toleranz in bestimmten Grenzen oder Spielräumen zulassen; III. {Medizin} tolerieren / vertragen, aushalten; IV. {douleur} ertragen;
tolérer Verb
zulassen
tolérer {verbe}: I. tolerieren / dulden, zulassen, gelten lassen; II. {Technik} tolerieren / eine Toleranz in bestimmten Grenzen oder Spielräumen zulassen; III. {douleur} ertragen, aushalten; IV. {Medizin} vertragen, aushalten;
tolérer Verb
Spielraum geben irreg.
tolérer {verbe}: I. tolerieren / dulden, zulassen, gelten lassen; II. {Technik} tolerieren / eine Toleranz in bestimmten Grenzen oder Spielräumen zulassen; III. {douleur} ertragen, aushalten; IV. {Medizin} vertragen, aushalten;
tolérer übertr.Verb
Dekl. Solipsismus
m

solipsisme {m}: I. Solipsi... einzelne Seele...; II. {Fiktion}, {Philosophie}, {abwertend}, {denunzierend} Solipsismus {m} / Theorie, die nur das eigene Ich mit seinen Bewusstseinsinhalten als das Einzige gelten lässt und alle anderen Ichs mit der ganzen Außenwelt nur als dessen Vorstellung annimmt;
solipsisme
m
philo, abw., FiktionSubstantiv
sein Wort nicht halten irreg.
sein ist hier in diesem Fall, so wie in früheren Zeiten eine autonome Form und kann sowohl für Menschen weiblichen als auch männlichen Geschlechts gebraucht werden für andere Subjekte [Zombis oder nicht gelten deren eigenen Regeln in diesen Arten-Kreisen
manquer à sa parole Verb
signifikant
significant {m}, significante {f} {Adj.}: I. signifikant / a) bedeutsam; in deutlicher Weise als wesentlich, wichtig, erheblich erkennbar; b) kennzeichnend; bezeichnend; typisch; II. {Mathematik / Statistik} signifikant / zu groß, um noch als zufällig gelten zu können; III. {Sprachwort} signifikativ / bedeutungsunterscheidend; IV. {Sprachwort} Signifikant {m} / Ausdrucksseite des sprachlichen Zeichens; Gegensatz Signifikat;
significantmath, Sprachw, allgAdjektiv
signifikativ
significant {m}, significante {f} {Adj.}: I. signifikant / a) bedeutsam; in deutlicher Weise als wesentlich, wichtig, erheblich erkennbar; b) kennzeichnend; bezeichnend; typisch; II. {Mathematik / Statistik} signifikant / zu groß, um noch als zufällig gelten zu können; III. {Sprachwort} signifikativ / bedeutungsunterscheidend; IV. {Sprachwort} Signifikant {m} / Ausdrucksseite des sprachlichen Zeichens; Gegensatz Signifikat;
significantSprachw, allgAdjektiv
Dekl. Signifikant -en
m

significant {m}, significante {f} {Adj.}, {m} {Nomen}: I. signifikant / a) bedeutsam; in deutlicher Weise als wesentlich, wichtig, erheblich erkennbar; b) kennzeichnend; bezeichnend; typisch; II. {Mathematik / Statistik} signifikant / zu groß, um noch als zufällig gelten zu können; III. {Sprachwort} signifikativ / bedeutungsunterscheidend; IV. {Sprachwort} Signifikant {m} / Ausdrucksseite des sprachlichen Zeichens; Gegensatz Signifikat;
significant
m
SprachwSubstantiv
kennzeichnend, bezeichnend
significant {m}, significante {f} {Adj.}: I. signifikant / a) bedeutsam; in deutlicher Weise als wesentlich, wichtig, erheblich erkennbar; b) kennzeichnend; bezeichnend; typisch; II. {Mathematik / Statistik} signifikant / zu groß, um noch als zufällig gelten zu können; III. {Sprachwort} signifikativ / bedeutungsunterscheidend; IV. {Sprachwort} Signifikant {m} / Ausdrucksseite des sprachlichen Zeichens; Gegensatz Signifikat;
significantAdjektiv
typisch
significant {m}, significante {f} {Adj.}: I. signifikant / a) bedeutsam; in deutlicher Weise als wesentlich, wichtig, erheblich erkennbar; b) kennzeichnend; bezeichnend; typisch; II. {Mathematik / Statistik} signifikant / zu groß, um noch als zufällig gelten zu können; III. {Sprachwort} signifikativ / bedeutungsunterscheidend; IV. {Sprachwort} Signifikant {m} / Ausdrucksseite des sprachlichen Zeichens; Gegensatz Signifikat;
significantAdjektiv
assumieren
assumieren {Verb}: I. assumieren / annehmen, gelten lassen, übernehmen; II. assumieren / sich nehmen;
assumer Verb
annehmen irreg.
assumieren {Verb}: I. assumieren / annehmen, gelten lassen, übernehmen; II. assumieren / sich nehmen;
assumer Verb
Dekl. Subsidiarismus
m

{m}: I. Subsidiarismus {m} / a) das Gelten des Subsidiaritätsprinzip (in einer sozialen Ordnung); b) das Streben nach, das Eintreten für Subsidiarismus;
subsidiarisme
m
Substantiv
Dekl. Reglement -s und {schweiz.} -e
n

règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten;
règlement
m
allg, schweiz.Substantiv
Dekl. Regelung -en
f

règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; Regelung {f}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n}; V. {JUR} Verordnung {f};
règlement
m
Substantiv
Dekl. Verordnung -en
f

règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; Regelung {f}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n}; V. {JUR} Verordnung {f};
règlement
m
Substantiv
Dekl. Verordnung -en
f

règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; Regelung {f}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n}; V. {JUR} Verordnung {f};
règlement
m
Substantiv
Dekl. Satzung -en
f

règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; Regelung {f}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n}; V. {JUR} Verordnung {f};
règlement
m
Substantiv
Dekl. Begleichung -en
f

règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; Regelung {f}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n}; V. {JUR} Verordnung {f};
règlement
m
Substantiv
Dekl. Bestimmungen -en
f, pl

règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; Regelung {f}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n}; V. {JUR} Verordnung {f};
règlement
m
Substantiv
nominativisch
nominativ {m} {Nomen}, {Adj.} nominatif {m}, nominative {f}: I. Nominativ {n} (ohne Plural) / Kasus, in dem vor allem die den Kern eines grammatischen Subjekts bildenden deklinierbaren Wörtern gelten; Werfall, erster Fall; Abkürzung: Nom. 2. Wort, das im Nominativ steht; II. nominativisch / den Nominativ betreffend; im Nominativ stehend;
nominatif,-iveAdjektiv
Dekl. Nominativ -e
m

nominativ {m} {Nomen}, {Adj.} nominatif {m}, nominative {f}: I. Nominativ {n} (ohne Plural) / Kasus, in dem vor allem die den Kern eines grammatischen Subjekts bildenden deklinierbaren Wörtern gelten; Werfall, erster Fall; Abkürzung: Nom., Werfall; 2. Wort, das im Nominativ steht; II. nominativisch / den Nominativ betreffend; im Nominativ stehend;
nominatif
m
Substantiv
Dekl. Quelle -n
f

matrice {f}: I. Matrix {f} / {Anatomie} a) Gebärmutter {n}; b) Muttertier {n}; c) Quelle {f}, Ursache {f}; II. Matrix / a) {Biologie} Keimschicht aus der etwas (z. B. das Nagelbett) entsteht; b) {Biologie} Hülle Chromosomen; III. {Mathematik} Matrix / a) rechteckiges Schema von Zahlen, für das bestimmte Rechenregeln gelten; b) {EDV} System, das zusammengehörende Einzelfaktoren darstellt; IV. {Mineralien} Matrix {f} das natürliche Material (Gestein), in dem Mineralien eingebettet sind; V. {Technik} Matrize {f};
matrice
f
Substantiv
Dekl. Ursache -n
f

matrice {f}: I. Matrix {f} / {Anatomie} a) Gebärmutter {n}; b) Muttertier {n}; c) Quelle {f}, Ursache {f}; II. Matrix / a) {Biologie} Keimschicht aus der etwas (z. B. das Nagelbett) entsteht; b) {Biologie} Hülle Chromosomen; III. {Mathematik} Matrix / a) rechteckiges Schema von Zahlen, für das bestimmte Rechenregeln gelten; b) {EDV} System, das zusammengehörende Einzelfaktoren darstellt; IV. {Mineralien} Matrix {f} das natürliche Material (Gestein), in dem Mineralien eingebettet sind; V. {Technik} Matrize {f};
matrice
f
Substantiv
Dekl. Chromosomenhülle -n
f

matrice {f}: I. Matrix {f} / {Anatomie} a) Gebärmutter {n}; b) Muttertier {n}; c) Quelle {f}, Ursache {f}; II. Matrix / a) {Biologie} Keimschicht aus der etwas (z. B. das Nagelbett) entsteht; b) {Biologie} Hülle Chromosomen; III. {Mathematik} Matrix / a) rechteckiges Schema von Zahlen, für das bestimmte Rechenregeln gelten; b) {EDV} System, das zusammengehörende Einzelfaktoren darstellt; IV. {Mineralien} Matrix {f} das natürliche Material (Gestein), in dem Mineralien eingebettet sind; V. {Technik} Matrize {f};
matrice
f
bioloSubstantiv
Dekl. Muttertier -e
n

matrice {f}: I. Matrix {f} / {Anatomie} a) Gebärmutter {n}; b) Muttertier {n}; c) Quelle {f}, Ursache {f}; II. Matrix / a) {Biologie} Keimschicht aus der etwas (z. B. das Nagelbett) entsteht; b) {Biologie} Hülle Chromosomen; III. {Mathematik} Matrix / a) rechteckiges Schema von Zahlen, für das bestimmte Rechenregeln gelten; b) {EDV} System, das zusammengehörende Einzelfaktoren darstellt; IV. {Mineralien} Matrix {f} das natürliche Material (Gestein), in dem Mineralien eingebettet sind; V. {Technik} Matrize {f};
matrice
f
Substantiv
Dekl. Matrize Matrizen, Matrizes
f

matrice {f}: I. Matrix {f} / {Anatomie} a) Gebärmutter {n}; b) Muttertier {n}; c) Quelle {f}, Ursache {f}; II. Matrix / a) {Biologie} Keimschicht aus der etwas (z. B. das Nagelbett) entsteht; b) {Biologie} Hülle Chromosomen; III. {Mathematik} Matrix / a) rechteckiges Schema von Zahlen, für das bestimmte Rechenregeln gelten; b) {EDV} System, das zusammengehörende Einzelfaktoren darstellt; IV. {Mineralien} Matrix {f} das natürliche Material (Gestein), in dem Mineralien eingebettet sind; V. {Technik} Matrize {f};
matrice
f
technSubstantiv
Dekl. Gebärmutter Matrices und Matrizes und Matrizen
f

matrice {f}: I. Matrix {f} / {Anatomie} a) Gebärmutter {n}; b) Muttertier {n}; c) Quelle {f}, Ursache {f}; II. Matrix / a) {Biologie} Keimschicht aus der etwas (z. B. das Nagelbett) entsteht; b) {Biologie} Hülle Chromosomen; III. {Mathematik} Matrix / a) rechteckiges Schema von Zahlen, für das bestimmte Rechenregeln gelten; b) {EDV} System, das zusammengehörende Einzelfaktoren darstellt; IV. {Mineralien} Matrix {f} das natürliche Material (Gestein), in dem Mineralien eingebettet sind; V. {Technik} Matrize {f};
matrice
f
anatoSubstantiv
Dekl. Matrix Matrices und Matrizes und Matrizen
f

matrice {f}: I. Matrix {f} / {Anatomie} a) Gebärmutter {n}; b) Muttertier {n}; c) Quelle {f}, Ursache {f}; II. Matrix / a) {Biologie} Keimschicht aus der etwas (z. B. das Nagelbett) entsteht; b) {Biologie} Hülle Chromosomen; III. {Mathematik} Matrix / a) rechteckiges Schema von Zahlen, für das bestimmte Rechenregeln gelten; b) {EDV} System, das zusammengehörende Einzelfaktoren darstellt; IV. {Mineralien} Matrix {f} das natürliche Material (Gestein), in dem Mineralien eingebettet sind; V. {Technik} Matrize {f};
matrice
f
anato, biolo, math, techn, EDV, Miner.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 10:05:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken