Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
auf dem höchsten Punkt der Steigung
au sommet de la côte
am höchsten steigen
s'élever plus haut football
höhere, höher gelegen supérieur {m}, supérieure {f} {Adj.}: I. höher (gelegen), obere(r, -s), Ober... (in zusammengesetzten Nomen); II. {fig.} überlegen;
supérieur, -e Adjektiv
Erzeugnis von hoher Qualität n
produit de haute qualité m
Substantiv
Dekl. kurulischer Stuhl m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
siège curule {m}: I. kurulische Stuhl {m} / Amtsessel der höchsten altrömischen Angestellten;
siège curule m
relig Religion , Verwaltungspr Verwaltungssprache , kath. Kirche katholische Kirche , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Die Kontrollen erfolgten dort, wo das Risiko von Verstössen am höchsten war. www.admin.ch
Les contrôles ont eu lieu là où le risque d’infraction est le plus fort. www.admin.ch
Im Wesentlichen bewegt er sich aber weiterhin auf dem höchsten Niveau seit 2014. www.admin.ch
Quand bien même le moral des consommateurs n’a pas connu de nouvelle mélioration, il continue d’évoluer à son plus haut niveau depuis 2014. www.admin.ch
seinen höchsten Punkt haben culminer {Verb}: I. kulminieren / seinen höchsten Punkt haben; II. {fig.} kulminieren / den Höhepunkt erreichen;
culminer Verb
Insgesamt hat sich die Konsumentenstimmung im bisherigen Jahresverlauf 2018 auf dem höchsten Niveau seit vier Jahren bewegt. www.admin.ch
Globalement, depuis le début de l’année 2018, le climat de consommation s’est stabilisé à son plus haut niveau depuis quatre ans. www.admin.ch
Jedoch hat sie bekräftigt, dass die Volksgesundheit erwiesenermassen dort den höchsten Stand erreicht, wo die Wirtschaft gut funktioniert. www.spirit.bfh.ch
Elle a cependant souligné que la santé pu-blique était la meilleure là où l’économie fonctionnait bien. www.spirit.bfh.ch
überdurchschnittlich hoch Statistik
supérieure à la moyenne Adjektiv
Dekl. Pantokrator ...oren m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pantocrateur {m}: I. Pantokrator {m} / Allherrscher {m} ohne Plural; II. Pantokrator {m} / Ehrentitel für den höchsten Gott, auch für den auferstandenen Christus nach Offenbarung 1,8; III. Pantokrator {m} / Darstellung des thronenden Christus in der christlichen, besonders in der byzantinischen Kunst;
pantocrateur m
kunst Kunst , relig Religion , allg allgemein , kath. Kirche katholische Kirche Substantiv
Dekl. Ideal -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
idéal {m}, idéale {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. ideal / den höchsten Vorstellungen entsprechend, vollkommen; II. ideal / nur gedacht, nur in der Vorstellung so vorhanden, der Idee entsprechend; III. {alt} ideal / ideell, geistig, vom Ideellen bestimmt; IV. Ideal {n} / jmd., etwas als Verkörperung von etwas Vollkommenem; Idealbild {n}; V. Ideal {n} / als eine Art höchster Wert, erkanntes Ziel; Idee, nach deren Verwirklichung man strebt;
idéal m
Substantiv
▶ hoch ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultra Adjektiv
superlativ superlatif {m} {Nomen}, supérlatif {m}, supérlative {f} {Nomen}: I. {Sprachwort} Superlativ {m} / Höchststufe des Adjektivs bei der Steigerung; II. Superlativ {m} / a) (Plural) etwas, was sich in seiner höchsten, besten Form darstellt; etwas was zum Besten gehört und nicht zu überbieten ist; b) Ausdruck höchsten Wertes, Lobes; III. {Adj.} superlativ / a) übertragend; b) {Rhetorik} übertreibend, übertrieben;
superlatif Adjektiv
Verachtet sei der, wer Arges dabei denkt. Beschämt sei, der Schlechtes dabei denkt. altfranz. Redensart Spruch des Hosenbandordens, des höchsten englischen Ordens, der seine Stiftung *angeblich einem Zwischenzufall verdankt, neuzeitlich: Nur ein Mensch, der etwas Schlechtes dabei denkt, wird hierbei etwas Anstößiges finden;
Honi soit qui mal y pense. Redewendung
▶ hoch
haut,e Adjektiv
▶ hoch
haut m maskulinum , haute Adjektiv
▶ Hoch n
Wetter , Klima
anticyclone m
Substantiv
hoch hinauswollen viser {Verb}: I. zielen; II. {idéal} anstreben, anvisieren; III. abzielen (auf); betreffen; IV. {viser à} trachten nach, hinzielen auf;
viser haut Verb
hoch hinauswollen
voir grand Adverb
hoher Schuh m
chaussure montante f
Substantiv
(hoch) schrauben guinder {Verb}: I. {Technik} (hoch) hieven; hochwinden; II. (hoch) schrauben;
guinder Verb
hoch aufgeschossen Körperbau
élancé m maskulinum , élancée f femininum Adjektiv
hoch technisch
hypersophistiqué,e
hoch spezialisiert
pointu, -e Adjektiv
hoch qualifiziert
pointu, -e Adjektiv
hoch fliegen
voler haut
Kopf hoch! Ermutigung
(Allez,) un peu de courage !
hoher Norden
grand Nord
hoch hinaus wollen
viser haut
hoch, erhaben, nobel
élevé(e) Adjektiv
höher machen, erhöhen
hausser Verb
gesteigert, erhöht, höher
accru m maskulinum , accrue f femininum Adjektiv
zwanzig Meter hoch Maße
haut de vingt mètres
mit hoher Geschwindigkeit Tempo
à vive allure
hoch am Himmel Lokalisation
haut dans le ciel
Dekl. zu hoher Blutdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tension trop haute f
Substantiv
Hoch- und Tiefbau m
bâtiment et travaux publics B.T.P. m
Bauw. Bauwesen Substantiv
viel höher
beaucoup plus élevé(e)
wenn es hoch kommt
à la rigueur
Zieh deinen Reißverschluss hoch! Kleidung
Remonte ta fermeture éclair.
mit hoher (/ zittriger) Stimme Sprechweise
d'une voix aiguë (/ chevrotant)
Umtastung mit hoher Frequenz f
modulation avec référence fixe f
Substantiv
Azorenhoch n neutrum , Azoren-Hoch n
Klima
anticyclone m maskulinum des Açores Substantiv
Modulation mit hoher Frequenz f
modulation à fréquence élevée f
Substantiv
Dekl. hoher / niedriger Blutdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tension haute / basse f
Substantiv
1,2 m hoch sein Maße
faire 1,2 m de haut
höchst, äußerst, letzt-, Hoch-, Ober-
suprême
Wie hoch ist diese Mauer? Maße
Quelle est la hauteur de ce mur?
ziehen, herunter ziehen, hoch ziehen, glatt ziehen, spannen
tirer
Dekl. Aufhängung schwebend / hoch lagern , Hochlagerung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
suspension {f}: I: Suspension / Unterbrechung {f}, Aussetzung {f}, Einstellung {f} {zeitweilig} / II. Suspension {f} / {einstweilige} Dienstenthebung {f}; {zeitweilige} Aufhebung {f}; III. {Chemie} Suspension {f} / Aufschwemmung {f} fein verteilter fester Stoffe in einer Flüssigkeit IV. {Medizin} Suspension {f} / {schwebende} Aufhängung {f} {von Körpergliedern} V. Suspension {f} / Sperre {f}, Auszeit {f} {zeitweilig};
suspension f
mediz Medizin , techn Technik Substantiv
hoch entwickelt, kompliziert
sophistiqué(e) Adjektiv
hoch entwickelt [Land], fortschrittlich [Idee]
évolué(e) Adjektiv
Das ist mir zu hoch. fig figürlich Verständigung
Cela me dépasse. fig figürlich
Dieser Berg ist 400 m hoch. Maße
Altitude de ce mont est de 400 m.
Der Montblanc ist 4807 m hoch. Berge
Le mont Blanc a une altitude de 4807 m.
auf hoher See, auf dem offenen Meer
en haute (/ pleine) mer
etw hoch und heilig versprechen (/ zusagen)
promettre ses grands dieux Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.05.2024 15:50:21 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2