pauker.at

Französisch Deutsch jmdn. in den Konkurs treiben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
in den Tropen sous les tropiques
in den Schatten stellen éclilpser
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf den jour pour jour
in Österreich en Autriche
münden in déboucher dans
Blüten treiben fleurir
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Anbetracht vuPräposition
wohnen in habiter à
in Kürze rapidementAdverb
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
in Zukunft, künftig à l'avenir
in drei Tagen en 3 jours
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in diesem Augenblick à ce moment-là
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in den Bergen à la montagne
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
den Vorrang haben primer Verb
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
in den Ruhestand en retraiteAdjektiv, Adverb
in Gestalt von .... sous la forme de
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in aller Ruhe en toute tranquillité
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in deren Verlauf au cours de laquelle
ich wohne in j'habite à
in den Bergen sur les sommets
in der Welt dans le monde
in Mitten von au milieu de
in Mode sein être à la mode
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in Übereinstimmung mit en accord avec
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in den Ferien en vacances
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
in en prép [moyen de transport]
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
in dans
in en
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2024 1:08:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken