pauker.at

Französisch Deutsch las heraus /entnahm

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
lesen
Trauben
cueillir Verb
entnehmen irreg. puiser
exemple, information
fig, übertr., FiktionVerb
entnehmen capter
[kapte]; courant électrique
Verb
heraus dehorsAdverb
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
es müde (/ leid) sein etw zu tun
Abneigung
être las de faire qc
herausrennen sortir en courantVerb
las; gelesen lu
regelmäßig lesen irreg. pratiquer poet. Verb
auflesen cueillir Verb
laut lesen lire à haute voixVerb
gern lesen irreg. pratiquer poet. Verb
herausgehen partir
saleté
Verb
herausfordern provoquer Verb
findet heraus! devinez
etw. herausnehmen irreg. puiser qc Verb
etw. herausholen puiser qc Verb
herausfinden dass découvrir que Verb
etw. herausziehen irreg. puiser qc Verb
aus etw. herausführen aider à sortir de qcVerb
frei heraus en toute franchiseRedewendung
aus etw. heraushelfen aider à sortir de qcVerb
die Quellen lesen irreg. puiser aux sorces übertr.Verb
alles satt haben
Stimmung
être las de tout
kriegsmüde las de la guerreAdjektiv
wieder oder noch einmal lesen irreg. relire Verb
jmdn. zu etw. herausfordern provoquer qn à qc Verb
jmdm. aus etw. herausführen aider qn à sortir de qc Verb
sich als falsch herausstellen se révéler faux Verb
jmdm. aus etw. heraushelfen aider qn à sortir de qcVerb
ein Produkt herausbringen sortir un produit Komm.Verb
Heraus mit der Sprache! fam
Aufforderung, Information
Allez, accouche (/ accouchez) !
jmdm. die Leviten lesen irreg. faire la morale à qn fig, übertr.Verb
die Messe lesen irreg.
Religion
dire la messereligVerb
etw. aus einer Sache entnehmen irreg. puiser dans qc Verb
aus einem Buch entnehmen irreg. puiser dans un livre fig, übertr., FiktionVerb
die Zunge herausstrecken
Nonverbales
tirer la langue Verb
das kommt auf's gleiche heraus cela revient au mêmeRedewendung
Das kommt (/ läuft) auf dasselbe heraus. C'est jus vert et verjus.
(verjus = unreifer Traubensaft)
Er las es mit großem Interesse. Il l'a lu avec grand intérêt.
entnehmen irreg.
prélever {Verb}: I. entnehmen; {montant} abziehen (von / prélever sur), abbuchen
prélever Verb
sich aus dem Streit heraushalten irreg. rester au-dessus de la mêlée Verb
sich aus dem Streit heraushalten irreg. rester en dehors de la mêlée Verb
aus dem Alter heraus sein passer l'âge
auf den Kopf direkt heraussagen
ugs.
carrément dire Verb
sich herausstellen
cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
deutlich werden
cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
sich herausstellen
révéler {Verb}: I. aufdecken, enthüllen, kundtun, entdecken, {übertragen} verraten; II. {se révéler} sich erweisen, sich herausstellen;
se révéler Verb
lesen
lire {Verb}, lire {f} {Nomen}: I. lesen; II. Lira {f} / Währungseinheit mancher Staaten bzw. frühere Währungseinheit in Italien
lireVerb
sich heraus kristalliserien
cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
den Stecker eines Geräts (heraus)ziehen irreg.
débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Apparat ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.}
débrancher un appareil umgsp, übertr.Verb
herausströmen
jaillir {Verb}: I. {Wasser} sprudeln, hervorsprudeln, herausströmen, hervorquellen, entspringen; II. hervorschießen, emporsprießen, emporschnellen, entspringen, emporragen; III. erschallen; IV. hervorbrechen, aufblitzen;
jaillir Verb
ein Gerät ausschalten
débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Gerät Apparat oder eine Apparatur ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.}
débrancher un appareil Verb
lesen
lire {Verb}; lire {f} {Nomen}: I. lesen; II. Lira {f} / frühere italienische Währungseinheit, Abkürzung L., Lit. III. Lira {f} / türkische Währungseinheit, Abkürzung TL.; IV. Lira {f} / birnenförmige, einsaitige Geige des Mittelalters;
lire Verb
Das Vorsorgeprinzip ist aus der rechtlichen und politischen Diskussion heraus entstanden und hat sich seit der Deklaration von Rio 1992 international etabliert.www.admin.ch Fruit d’un débat juridique et politique, le principe de précaution a acquis une légitimité internationale depuis l’adoption de la Déclaration de Rio en 1992.www.admin.ch
herausfinden irreg.
découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen;
découvrir Verb
herausbekommen
découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen;
découvrir Verb
müde, abgespannt
las {m}, lasse {f}: I. müde, abgespannt; II. {saturé} überdrüssig;
las(se)Adjektiv, Adverb
überdrüssig
las {m}, lasse {f}: I. müde, abgespannt; II. {saturé} überdrüssig;
las(se)Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:43:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken