pauker.at

Französisch Deutsch stand mit jmdn. in Verbindung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindungen
f, pl
communications
f, pl

routes, téléphone
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
liaison
f
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
connexion
f
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
chaîne de connexion complète -s
f
Telekomm.Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
chaîne de connexion -s
f
Telekomm.Substantiv
Dekl. abgehende Verbindung
f
liaison sortante
f
technSubstantiv
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. gestörte Verbindung -en
f
liaison de dérangement
f
technSubstantiv
Dekl. gebundene Verbindung -en
f
connexion liée
f
Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. drahtlose Verbindung -en
f
connexion sans fil
f
Telekomm.Substantiv
Dekl. gasdichte Verbindung -en
f
connexion étanche au gaz
f
technSubstantiv
Dekl. digitale Verbindung -en
f
connexion numérique
f
technSubstantiv
Dekl. lötfreie Verbindung -en
f
connexion sans soudure
f
technSubstantiv
Dekl. verschlüsselte Verbindung -en
f

Computer
connexion cryptée
f
Substantiv
Dekl. nachträglich isolierte Verbindung -en
f
connexion post-isolée
f
technSubstantiv
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige
m

Metrologie
compteur à indicateur de maximum
m

Métrologie
Substantiv
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e
m
vis à cuvette
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e
m
commande maintenue -s
f
technSubstantiv
Dekl. schlechte Verbindung -en
f

Computer, Internet
mauvaise connexion
f
Substantiv
Dekl. eheliche Verbindung
f
l'union conjugale
f
Substantiv
Dekl. gebundene Zwillingsstiftverbindung auch Zwillingsstift-Verbindung -en
f
connexion liée de deux bornes
f
technSubstantiv
in Übereinstimmung mit en accord avec
in Verbindung / Kontakt stehen mit
Kontakt
être en contact avec Verb
in Verbindung mit en liaison avec
mit avecPräposition
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n
f
contact à enclenchement
m
technSubstantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine
f
essai avec machine auxiliaire tarée
m
technSubstantiv
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. eheliche Verbindung
f

Ehe
relation f matrimonialeSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
(miteinander) in Verbindung stehen communiquer Verb
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Anbetracht vuPräposition
in Kürze rapidementAdverb
in Verbindung en contactAdjektiv, Adverb
wohnen in habiter à
münden in déboucher dans
mit Mühe péniblement
avec difficulté
Adverb
verbunden mit relié, e à
mit mir avec moi
gemeinsam mit conjointement avec
in Österreich en Autriche
mit jmdn. in Verbindung stehen irreg. Konjugieren avoir des contacts avec qn Verb
in Gang bringen mettre en branle Verb
Mit Volldampf voraus!
Tempo
À toute vapeur ! / En avant toute !fig
mit jmdn verkehren fréquenter qn Verb
mit jmdn. kokettieren caresser le désier de qn Verb
mit Abblendlicht fahren
Verkehr
rouler en code(s) ugs
mit einem Akzent avec un accent
mit jmdn. schlafen coucher avec qn Verb
mit jdm gehen sortir avec qn
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 20:19:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken