Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Plätzchen n neutrum [Stelle]
petite place f
Substantiv
im Amt
en place
Platz für die Jugendlichen
place aux jeunes
Dekl. Ort m maskulinum , Raum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place f
Substantiv
Dekl. Rathausplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place de l'hôtel de ville f
Substantiv
sich platzieren, alt veraltet sich plazieren placer {Verb}: I. platzieren, (alt) platzieren, setzen, legen, stellen; II. platzieren, (alt) platzieren, unterbringen; III. {Motor}, {Historie} anbringen; IV. {fig.} einordnen; V. {Geld} anlegen; VI. {Handel} absetzen; VII. {se placer} Platz nehmen, sich platzieren, (alt) sich plazieren;
se placer Verb
Dekl. Parklücke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place libre f
Substantiv
vor Ort
sur place
einen guten Standort haben
être bien placé Verb
Platz nehmen
prendre place
Dekl. Stehplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place debout f
Substantiv
bereitstehen
être en place Verb
Manege frei für ...! Ansage
Place à ... ! übertr. übertragen
an Ort und Stelle
sur place übertr. übertragen Adverb
Dekl. Festung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place forte f
Substantiv
Platz für die Jugend
Place aux jeunes!
Entzugsplatz ...plätze m
place de sevrage f
mediz Medizin Substantiv
etw. zusammenstellen
placer qc ensemble Verb
eingesetzt werden [Reform], platzieren
mettre en place Verb
sich als zweiter platzieren alt: plazieren
se placer deuxième Verb
das Feld / den Platz räumen
vider la place Verb
Dekl. Parkplatz m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Verkehr
place de stationnement f
Substantiv
Dekl. Parkplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place de parking f
Substantiv
Dekl. Volltreffer beim Boulespiel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die Schusskugel selbst kommt dabei genau an der Stelle zu liegen , wo die gegnerische Kugel zuvor lag.
carreau sur place m
Pétanque
Substantiv
Platz machen, weichen
faire place à
Bereitstellung f
mise en place f
Substantiv
Platzmangel m
manque de place m
Substantiv
an Ort und Stelle essen
manger sur place
Platz für die Jugend
Place aux jeunes
einen Platz reservieren
retenir une place
an einen Platz zurückkehren Aufenthalt
réintégrer une place
an meiner Stelle f
à ma place f
Substantiv
(in die Realität) umsetzen
mettre en place
an deiner Stelle
à ta place
Tabellenplatz m
place du classement f
Substantiv
Platznot f
manque de place m
Substantiv
Platzproblem -e n
problème de place m
Substantiv
Dekl. Marktplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place du marché f
Substantiv
anstelle von
à la place de
Platz machen
faire de la place
Ist der Platz frei?
La place est libre ?
Dekl. Kinokarte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la place de cinéma Substantiv
Intensivplatz m
place en soins intensifs f
mediz Medizin Substantiv
Podestplatz m
place sur le podium Substantiv
Intensivplatz ...plätze m
place en soins intensifs f
mediz Medizin Substantiv
spezial
spécial, -aux; particulier (to);
Dekl. Rathausplatz in kleineren Orten m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
place de la mairie f
übertr. übertragen Substantiv
jmdn. auf seinen Platz verweisen remettre qn à sa place {verbe}: I. jmdn. auf seinen Platz verweisen, jmdn. in die Schranken weisen;
remttre qn à sa place fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Wir könnten uns auf dem Platz Pigalle treffen und dann ins Kino gehen. Verabredung , Unternehmung
Nous pourrions nous rencontrer place Pigalle et ensuite, aller au cinéma.
jmdn. in die / seine Schranken weisen irreg. remettre qn à sa place {verbe}: I. jmdn. auf seinen Platz verweisen, jmdn. in die Schranken weisen;
remettre qn à sa place Verb
Es ist nur noch ein Platz frei.
Il reste juste une place.
Behindertenplatz m maskulinum , Behindertensitzplatz m
Behinderung
place f femininum réservée aux handicapés Substantiv
auf der Bank Platz nehmen Fußball , etc.
prendre place sur le banc football sport Sport Verb
zu Tisch bitten Besuch , Essen
inviter à prendre place à table
wie angewurzelt dastehen irreg.
rester rivé, -e sur place Verb
reglos dastehen irreg.
rester rivé, -e sur place Verb
etw. doch schließlich wissen müssen
être bien placé pour savoir qc Verb
eine Schlammschlacht liefern fig figürlich Konflikt
remuer la boue sur la place public fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Auf dem Platz wimmelt es von Touristen. (wimmeln)
La place grouille de touristes. (grouiller)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 0:26:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3