pauker.at

Französisch Deutsch vor dem Wind gedreht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
Dekl. Öffner-vor-Schließer
m
contact non court-circuitant
m
technSubstantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
zurückweichen vor intransitiv reculer devantVerb
vor allem particulièrementAdverb
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
dem Wind ausgesetzt exposé au(x) vent(s)
vor aller Augen au vu et au su de tout le mondeRedewendung
vor dem Eingang devant l'entrée
viertel vor (Uhrzeit) ...heurs moins le quart
sprühen vor Lebensfreude déborder de la joie de vivre
vor dem Zubettgehen
n

Schlaf
avant d'aller au litSubstantiv
auf dem Laufenden au courant
vor... il y a..
vor avant
vor devant
Vor- préliminaire adj
drehen torsader qc Verb
vor devant
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
auf dem Spiel stehen être en jeu
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
dem Erdboden gelich machen raser
nur dem Namen nach seulement de nom
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Der Wind hat gedreht. Le vent a tourné.
Es ist üblich, vor dem Bau eines Gebäudes die Pläne dafür zu zeichnen. Il est d’usage, avant de commencer la construction d’un bâtiment, d’en dresser les plans.
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
die Alte Regierungsform vor 1789 l'Ancien Régime
sich vor dem Regen unterstellen s'abriter de la pluie
sich in Sicherheit bringen (vor) se mettre à l'abri (de)
Dekl. Effektivität / Konsequenz vor dem Tor
f

Fußball
efficacité devant le but
f

Football
sportSubstantiv
5 Minuten vor dem Ende à 5 minutes de la fin
Unkenntnis schützt vor Strafe nicht.
Sprichwort
Nul n'est censé ignorer la loi.
dem Erstbesten au premier venu
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
in dem auquel = à lequel
vor allem avant tout
zittern vor trembler de
vor, vorn devant
Dekl. (Vor-)Bedingung -en
f

préalable {Adj.}: I. vorhergehend, vorherig; II. Vorbedingung {f};
préalable
m
Substantiv
vor [+acc] avant prép [avec verbe de mouvement]
vor kurzem récemmentAdverb
sicher vor à couvert deAdjektiv
vor allem de plus
radfahren aller à bicyclette Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 21:05:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken