pauker.at

Französisch Deutsch zahlte heim

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren zahlen payer Verb
zählen zu compter parmi
figurer
figVerb
auszahlen payer
régler
Verb
heimbringen reconduire chez soi Verb
Zuhause, Heim chez-moi m, chez-soi
m
Substantiv
Zuhause n, Heim
n
chez-moi m, chez-soi
m
Substantiv
Heim n (Zuhause) chez-soi bzw. chez-moi, foyer
m
Substantiv
bar zahlen
Geld
payer en espèces Verb
sein Geld zählen compter son argent Verb
in Raten zahlen échelonner ses versements Verb
bar (be-)zahlen payer cash Verb
auf jemanden zählen compter sur quelqu'un Verb
mit Kreditkarte zahlen
Einkauf
payer par carte de crédit Verb
einen Zuschlag zahlen
Gebühr
payer un supplément Verb
mit Karte zahlen
Einkauf
payer par carte bancaire Verb
ins traute Heim zurückkehren regagner ses pénates Verb
zählen, zusammenzählen, berechnen compter Verb
In diesem Heim gibt es zwei Hundertjährige.
Alter
Dans ce foyer, il y a deux centenaires.
eine Runde ausgeben / zahlen irreg.
Restaurant
payer une tournée Verb
(heim)tückisch
perfide {Adj.}: I. perfid und perfide / hinterhältig, hinterlistig, (heim)tückisch;
perfideAdjektiv
zusammenzählen
totaliser {verbe}: I. totalisieren / unter einem Gesamtaspekt betrachten, behandeln; II. {allg.}, {Wirtschaft alt} totalisieren / zusammenzählen;
totaliser wirts, allgVerb
einen Wechsel zahlen
respecter {Verb}: I. respektieren / achten; II. respektieren / anerkennen, gelten lassen; III. {Wirtschaft} respektieren / einen Wechsel zahlen; IV. respektieren / beachten;
respecter wirtsVerb
Der Zahlungsverkehr der Post hat nach wie vor eine grosse Bedeutung: 2,7 Millionen Zahlungsverkehrskonti zählte PostFinance 2017.www.admin.ch Le trafic des paiements de la Poste reste très important: en 2017, PostFinance dénombrait 2.7 millions de comptes le permettant.www.admin.ch
Dekl. Heim
n

foyer {m}: I. Heim {n}, Zuhause {n}; -heim, -haushalt; {übertragen} Familie; II. -raum {m} (in zusammengesetzten Wörtern) III. Foyer {n} / Wandelhalle {f}, Wandelgang {m} im Theater; IV. -stätte {f}, -stelle {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) auch z. B. für Feuer (offene Flamme) für Herd {m} (beim Kochen), Kamin {m} (Feuerstelle beim Heizen); {übertragen} Herd {m}, -herd (bei zusammengesetzten Wörtern), {übertragen} (die Kochstelle als Dreh- und Angelpunkt in Häusern, wo das Leben abspielt, wo gekocht wird) Zentrum {n}, Mittelpunkt {m}, Quelle {f}; IV. {Fachsprache} Brennpunkt {m} V. {in Redewendungen} Armee {f} (jmdn. aus der Armee entlassen; (heimkehren, wieder / zurück nach Hause kehren / renvoyer qn dans ses foyers)
foyer
m
Substantiv
heimsuchen
infester {Verb}: I. {ravager} heimsuchen; II. {insectes, plantes} befallen;
infester Verb
zählen
dénombrer {Verb}: I. zählen, abzählen, aufzählen;
dénombrer Verb
Dekl. Zuhause
n

foyer {m}: I. Heim {n}, Zuhause {n}; -heim, -haushalt; {übertragen} Familie; II. -raum {m} (in zusammengesetzten Wörtern) III. Foyer {n} / Wandelhalle {f}, Wandelgang {m} im Theater; IV. -stätte {f}, -stelle {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) auch z. B. für Feuer (offene Flamme) für Herd {m} (beim Kochen), Kamin {m} (Feuerstelle beim Heizen); {übertragen} Herd {m}, -herd (bei zusammengesetzten Wörtern), {übertragen} (die Kochstelle als Dreh- und Angelpunkt in Häusern, wo das Leben abspielt, wo gekocht wird) Zentrum {n}, Mittelpunkt {m}, Quelle {f}; IV. {Fachsprache} Brennpunkt {m} V. {in Redewendungen} Armee {f} (jmdn. aus der Armee entlassen; (heimkehren, wieder / zurück nach Hause kehren / renvoyer qn dans ses foyers) VI. {Optik} Fokus {m} / Focus {m}
foyer
m
Substantiv
Dekl. Foyer -s
n

foyer {m}: I. Heim {n}, Zuhause {n}; -heim, -haushalt; {übertragen} Familie; II. -raum {m} (in zusammengesetzten Wörtern) III. Foyer {n} / Wandelhalle {f}, Wandelgang {m} im Theater; IV. -stätte {f}, -stelle {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) auch z. B. für Feuer (offene Flamme) für Herd {m} (beim Kochen), Kamin {m} (Feuerstelle beim Heizen); {übertragen} Herd {m}, -herd (bei zusammengesetzten Wörtern), {übertragen} (die Kochstelle als Dreh- und Angelpunkt in Häusern, wo das Leben abspielt, wo gekocht wird) Zentrum {n}, Mittelpunkt {m}, Quelle {f}; IV. {Fachsprache} Brennpunkt {m} V. {in Redewendungen} Armee {f} (jmdn. aus der Armee entlassen; (heimkehren, wieder / zurück nach Hause kehren / renvoyer qn dans ses foyers) VI. {Optik} Fokus {m} / Focus {m}
foyer -s
m
fig, allg, Fachspr.Substantiv
heimsuchen
hanter {Verb}: I. heimsuchen, verfolgen; II. {fantôme} spuken;
hanter Verb
perfid und perfide
perfide {Adj.}: I. perfid und perfide / hinterhältig, hinterlistig, (heim)tückisch;
perfideAdjektiv
hinterlistig
perfide {Adj.}: I. perfid und perfide / hinterhältig, hinterlistig, (heim)tückisch;
perfideAdjektiv
hinterhältig
perfide {Adj.}: I. perfid und perfide / hinterhältig, hinterlistig, (heim)tückisch;
perfideAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:01:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken