Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
ein Teufel in Menschengestalt
un monstre à figure humaine
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Ein hübsches Städtchen in Höhenlage. Städte
Une jolie petite ville en altitude.
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
münden in
déboucher dans
wohnen in
habiter à
in Anbetracht
vu Präposition
in Österreich
en Autriche
in Originalfassung
en version originale Adverb
einziehen irreg.
rentre ventre Verb
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité f
Substantiv
in Kürze
rapidement Adverb
einziehen irreg. Krallen , ugs. Griffel
rentrer griffes Verb
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in aller Ruhe
en toute tranquillité
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in den Tropen
sous les tropiques
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in Gestalt von ....
sous la forme de
in diesem Augenblick
à ce moment-là
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in der Welt
dans le monde
in drei Tagen
en 3 jours
in deren Verlauf
au cours de laquelle
ich wohne in
j'habite à
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in Mitten von
au milieu de
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in Mode sein
être à la mode
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
ein Verbot aufheben
lever une interdiction
ein Kilo Tomaten
un kilo de tomates
ein Matratzenlager herrichten
improviser le lit à même sol
ihr tretet ein
vous entrez
ein Attentat verüben
perpétrer un attentat
ein Gesetz verabschieden
adopter une loi
ein untergehendes Volk
un peuple en décadence
ein geläufiger Ausdruck
une expression courante
Dekl. ein Dritter m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers m
jur Jura Substantiv
einschlagen irreg.
planter Verb
einschläfern
assoupir Verb
▶ ▶ in
dans
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 13:28:22 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 30