auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch (Wagen-)Spuren
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
wagen,
riskieren
azzardare
sich
wagen
avventurarsi
etwas
etwas
wagen
cimentarsi
in
qc
sich
erkühnen,
wagen
azzardarsi
der
Wagen
m
la
vettura
f
Substantiv
Spuren
f, pl
le
tracce
f, pl
Substantiv
wagen
ardire
Verb
der
Wagen
m
la
vitura
f
Piemontèis
(feròvia)
Substantiv
der
Wagen
-
m
la
màchina
f
Piemontèis
Substantiv
wagen
arrischiare
Verb
der
Wagen
-
m
la
vitura
f
Piemontèis
Substantiv
wagen
osare
Verb
wagen
risicare
Verb
der
Wagen
-
m
il
carel
m
Piemontèis
Substantiv
der
Wagen
m
il
carro
m
Substantiv
es
wagen,
etwas
etwas
zu
tun
azzardarsi
a
fare
qc
sich
wagen
wagte sich
(hat) sich gewagt
aventuresse
Piemontèis
Verb
der
(Acker-)Wagen
m
il
chèr
m
Piemontèis
Substantiv
spüren,
fühlen
avvertire
zu
spüren
kriegen
assaggiare
Verb
einen
Schmerz
spüren
accusare
un
dolore
die
Spuren
verwischen
confondersi
le
tracce
die
Spuren
verwischen
confondere
le
piste
eine
bleierne
Schwere
spüren
sentirsi
addosso
una
cappa
di
piombo
Spuren
f,pl
,
Überreste
f, pl
le
vestigia
f, pl
Substantiv
ein
Wagen
erwartet
uns
c'è
una
macchina
che
ci
aspetta
es
regnete
und
ich
hab
die
Kontrolla
über
den
Wagen
verloren
pioveva
e
ho
perso
il
controllo
della
macchina
richte
mir
den
Wagen
her
fammi
preparare
la
macchina
Wie
kannst
du
es
wagen
...?
Come
ti
permetti
...?
Redewendung
sich
wagen
etwas
zu
tun
reflexiv
arrischiarsi
a
fare
qc
Verb
hören,
fühlen,
spüren,
riechen,
schmecken,
empfinden
sentire
Verb
Das
fünfte
Rad
am
Wagen
sein.
Essere
l'ultima
ruota
del
carro.
wagen
wagte
(hat) gewagt
ancalé {ëdcò} 'ncalé: I. wagen
ancalé
Piemontèis
Verb
zu
spüren
bekommen,
empfinden,
leiden;
wieder
hören,
-spüren
risentire
Ich
vermisse
es,
deine
Lippen
auf
meinen
zu
spüren.
Mi
manca
sentire
le
tue
labbra
sulle
mie.
In
dem
Moment
kommt
laut
rufend
ein
junger
Mann
mit
einem
Wagen
In
quel
momento
passa
un
ragazzo
con
un
carello
gridando.
Darauf
freue
ich
mich
sehr.
Ich
kann
es
schon
nicht
mehr
erwarten,
deine
Lippen
auf
meinen
zu
spüren!
Sehnsucht
,
Vorfreude
Non
vedo
proprio
l'ora
di
sentire
le
tue
labbra
sulle
mie!
Dekl.
die
Spur
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Spur
die
Spuren
Genitiv
der
Spur
der
Spur
Dativ
der
Spur
den
Spuren
Akkusativ
die
Spur
die
Spuren
la
scia
f
[SCHI-a]
Substantiv
zufahren
Beispiel:
Der Wagen fuhr auf mich zu.
dirigersi
Beispiel:
La macchina si diresse verso di me.
die
Schnellstraße
f
(zwei abgetrennte Spuren in jeder Fahrtrichtung)
la
superstrada
f
Substantiv
Dekl.
die
Rasse
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rasse
die
Rassen
Genitiv
der
Rasse
der
Rassen
Dativ
der
Rasse
den
Rassen
Akkusativ
die
Rasse
die
Rassen
Beispiel:
1. Was für ein Wagen hast du gekauft?
la
rassa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. Ma che rassa 'd màchina it l'has catà?
Substantiv
▶
zwischen
Beispiel:
1. das Fahrrad ist zwischen einem Lkw und einen Wagen
tra
Piemontèis
Beispiel:
1. la vici a l'é tra 'n càmion e na vitura [+dat. (stat), + ac. (moviment)]
Präposition
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 9:36:04
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (IT)
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X