pauker.at

Italienisch Deutsch Absicherung von Wegeunfällen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Flügel
m

von Tür, Fenster
il battente
m
Substantiv
von heute an
Zeitangabe
da oggi in poi
Dekl.die Zensur
f
Beispiel:von der Zensur verboten werden
la censura
f
Beispiel:essere vietato dalla censura
Substantiv
Dekl.die Neutralität
f

von chemischen Stoffen in Arzneimitteln
indiferensa e 'ndiferensa
f

Piemontèis
medizSubstantiv
bedeckt (von) ricoperto (da)
abgesehen von a parte
abfahrend von in partenza da
von weitem lontano (da)
von damals dell'epoca
abgesehen von... a prescindere da...
Rückgang von.. decremento di
abgesehen von fatta eccezione per
eine von 5 una su cinque
frei von libero da
von Kind auf fin da bambino
von allem etwas di tutto un po'
von Beruf Sohn figlio di papa
innerhalb von, binnen entro
zugunsten von (+ Dativ) a favore di
zu Händen von all'attenzione di
von Mund zu Mund di bocca in bocca
Rattenfänger von Hameln
m

deutsche Märchengestalt
pifferaio magico di HamelinSubstantiv
von etwas leben campare di qc
von Amts wegen per ragioni d' ufficio
sich befreien (von) liberarsi (di)
Ausgabe von Banknoten emissione delle banconote
Welche Art von... ? che tipo di
von Januar an a partire da gennaio
sich trennen von separarsi da
einer von vier uno su quattro
von Januar an fin da gennaio
zu Lasten von a spese di
Biennale von Venedig la Biennale di Venezia
einige von euch alcuni di voi
von da
von di
von a partire da
von diPräposition
von
Piemontèis
Präposition
beim Anblick m von al cospetto di
von Beruf m Sohn
m
figlio m di papà
m
Substantiv
mit einem Hauch von con un soffio di
von den Lippen ablesen leggere sulle labbra
Eine Freundin von mir un mia amica
ein Teil von Frauen una parte delle donne
von A bis Z dalla a alla zeta
Konjugation von potere presente posso, puoi, può, possiamo, potete, possono
Mindestalter von 18 Jahren età min 18
im Alter von all'età di
die Pflege von Gewässern la cura di acque
von früh bis abend dalla mattina alla sera
in der Gegend von dalle parti di
infolge von etw., aufgrund von etw. per effetto di
sich trennen, lösen (von) scollarsi (da)
dank, auf Grund von grazie a
die Partei von jemandem ergreifen essere dalla parte di qualcuno
Konj. von beladen (ind. präs.) carico, carichi, carica, carichiamo, caricate,caricano
von wo tippst/schreibst du? da dove dgt?
von Mittag bis 2 Uhr da mezzogiorno alle due
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 1:59:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken