pauker.at

Italienisch Deutsch Forellen- und Lachsfang

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Hin- und Rückfahrt andata e ritorno
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
nach und nach via via
und ob come no
und nicht Konjunktion
sage und schreibe non meno di
Glüh- und Härteofen
m
il forno di ricottura e di temperaSubstantiv
Ordnung und Sauberkeit ordine e puliziaSubstantiv
Kommen und Gehen
n
l' andirivieni
m
Substantiv
und Sie/ Ihnen E Lei?
Bräuche und Sitten
pl
usi e costume
pl
Substantiv
Herz- und Magenbeschwerden disturbi al cuore e allo stomaco
Öl- und Essigständer
m
l'ampolliera
f
Substantiv
hin und wieder qualche volta
Feder und Nut maschio e femminaSubstantiv
da und dort qua e
legendär mitico
und sono
und ed
evtl. vor Vokalen
Konjunktion
und? e allora?
und eKonjunktion
und
bei Fragen
ebbene
Betonung: ebbène
Konjunktion
pakistanischer und bengalischer Herkunft di origine pakistana e bengalese
Stärken und Schwächen haben avere vizi e virtù
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
rütteln, hin und herwerfen transitiv sballottareVerb
franko Fracht und Zoll franco spese e diritti doganali
ganz und gar nicht niente affatto
und so weiter e giù di
Groß- und Einzelhandel
m
la vendita all'ingrosso/al dettaglioSubstantiv
Ich bleibe, und du? Io resto, e tu?
Ich und die Anderen Io e gli altri
für nichts und wieder nichts fatica sprecata
durch Städte und Berge per città e montagne
Im Himmel und auf Erden. In cielo e in terra.
Und wenn wir zusammen wären? E se stessimo insieme?
ich bin hin und hergerissen sono combattuto
mit Mühe; mit Müh und Not a fatica
alles ging drunter und drüber tutto è andata sottosopra
Gut, danke, und dir? Bene, grazie, e tu?
fix und fertig sein essere a pezzi
Das geht mir durch und durch! Ciò mi tocca profondamente!Redewendung
eine flatterhafte und unbeständige Person farfalla, farfallone, farfallina
Mir wird angst und bange. Mi viene una gran paura.
Sagen und Tun sind zweierlei. Altro e dire, altro e fare.
Einzelzimmer mit Dusche und Balkon
n
una camera singola con doccia e balconeSubstantiv
Strandservice mit Liege und Sonnenschirm. Servizio spiaggia con sdraio e umbrellone.
und wie ! magari
Na und? Ebbene?
Und dennoch ... Eppure ...
Und wie! Eccome!
und du? e tu?
und auch nonchéKonjunktion
zwischen ... und ... fra ... e ...
und Ihnen? e Lei?
und zwar coiè
und nun alloraKonjunktion
und ob magara
Piemontèis
Interjektion
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 17:18:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken