auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch Ziehung, dem Ziehen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
aus
dem
Verkehr
ziehen
ritirarsi
die
Ziehung
f
l'estrazione
f
Substantiv
ziehen
tirare
Verb
das
Ziehen
n
il
tiro
m
Substantiv
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
ziehen
lassen
lasciare
in
infusione
wieder
ziehen
ritirarsi
ziehen,
führen
trarre
einen
ziehen
lassen
fare
un
peto
etwas
etwas
aus
etwas
etwas
ziehen
Beispiel:
Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre
qc
da
qc
Beispiel:
Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
aus
dem
Stehgreif
a
braccio
die
Lottozahlen
ziehen
estrarre
i
numeri
del
lotto
(eine
Linie)
ziehen
tracciare
(una
linea)
dem
Erdboden
gleichmachen
radere
al
suolo
einen
Zahn
ziehen
estrarre
un
dente
in
Betracht
ziehen
valutare
eine
Schippe
ziehen
fare
il
muso
Ziehung
einer
Tratte
spiccare
una
tratta
wegen
dem
Stress
a
causa
dello
stress
in
Betracht
ziehen
prendere
in
esame
hinter
dem
Haus
dietro
alla
casa
schwachsin
dem
ziehen
trainare
Verb
dem
a
chi
dem
a
cui
ziehen
traslocare
Verb
Dekl.
immer
auf
dem
Sprung
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sprung
die
Sprünge
Genitiv
des
Sprung[e]s
der
Sprünge
Dativ
dem
Sprung
den
Sprüngen
Akkusativ
den
Sprung
die
Sprünge
essere
sempre
di
corsa
Substantiv
wieder
ziehen
irreg.
wieder ziehen
zog wieder
wieder gezogen
ritivé
Piemontèis
(tiré n'autra vòlta)
Verb
ziehen
irreg.
ziehen
zog
(hat) gezogen
tir
Piemontèis
(ël tiré)
Verb
ziehen
estrarre
Verb
ziehen
irreg.
ziehen
zog
(hat) gezogen
trassé
Piemontèis
(disegné 'd righe)
Verb
ziehen
irreg.
ziehen
zog
(hat) gezogen
trasloché
Piemontèis
Verb
ziehen
irreg.
ziehen
zog
(hat) gezogen
tiré
Piemontèis
Verb
aus
dem
autobus
aussteigen
scendere
dal
autobus
Ferien
auf
dem
Bauernhof
l'agriturismo
m
Substantiv
mit
dem
Rauchen
aufhören
smettere
di
fumare
mit
dem
Fahrrad
fahren
andare
in
bicicletta
aus
dem
Dienst
ausscheiden
lasciare
il
servizio
auf
dem
Seeweg
reisen
viaggiare
per
mare
bezweifeln,
in
Zweifel
ziehen
mettere
in
dubbio
mit
dem
Zug
fahren
andare
in
treno
aus
dem
Schlaf
hochschrecken
scuotersi
dal
sonno
aus
dem
Haus
gehen
uscire
di
casa
aus
dem
Büro
gehen
lasciare
l'ufficio
Wie
gehts
mit
dem
Kreuz?
Come
va
con
la
schiena?
Dem
Kenner
reichen
wenige
Worte.
A
buon
intenditore
poche
parole
das
Tüpfelchen
auf
dem
I
la
ciliegina
sulla
torta
ich
seh
nach
dem
Rechten
vado
a
vedere
se
tutto
è
in
ordine
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen
un
pesce
fuor
d`acqua
Probleme
mit
dem
Wechselgeld
haben
avere
problemi
di
resto
Wir
fügen
dem
Schreiben
...
bei
Uniamo
alla
presente
...
Den
Stecker
ziehen,
unkonzentriert
sei
tirare
la
spina
Man
muss
in
Betracht
ziehen
...
Si
deve
tener
presente ...
einen
Schluss
aus
etwas
ziehen.
.
trarre
una
conclusione
da.
.
Wenn
wir
in
Betracht
ziehen
...
Se
consideriamo ...
Wir
fahren
mit
dem
Auto.
Andiamo
in
automobile.
ziehen
lassen
far
insaporire
mit
dem
di
cui
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:03:09
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X