pauker.at

Italienisch Deutsch am Ende des Feldes gelegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Anzug
m
il vestito
m
Substantiv
Dekl.der Anzug Anzüge
m
vestimenta e vëstimenta
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Anzug
m
il vestito da uomoSubstantiv
Dekl.der Anzug
m
il costumeSubstantiv
Dekl.der Anzug
m
l'abito
m
Substantiv
am Anfang des Stücks all'inizio del brano
am Ende der Straße alle fine della strada
am Ende der Kursstunde alla fine della lezione
mit der Kunst am Ende non saper più cosa fare
Der Spieler wurde des Feldes verwiesen. Il giocatore venne espulso dal campo.
das Ende
n
la fine
f
Substantiv
gelegen situatoAdjektiv
Dekl.der Trab
m
Satz
Gangart des Pferdes, 2. Stufe
il tròt
m
Satz
Piemontèis
Substantiv
am Ende des Tages alla fine della giornata
am Ende des Ganges in fondo al corridoio
am Ende in fondo
Ende, Schluss la fine
f
Substantiv
am Anfang alle prime battute
am Strand sulla spiaggia
gelegen kommen venire a proposito
am Abend in serata
am Besten nel miglior modo possibile
am Ende des 2. Weltkrieges alla fine della seconda guerra mondiale
am Abend zuvor la sera prima
am Ende sein intransitiv
= erschöpft sein
essere allo stremoVerb
am Stadtrand wohnen abitare in periferia
am oberen Ende in cima a
am Straßenrand gehen camminare sul ciglio della strada
Contrade des Waldes
Stadtteil Sienas
Contrada della SelvaSubstantiv
statt des Weins invece del vino
Contrade des Adlers
Stadtteil Sienas
Nobile Contrada dell'AquilaSubstantiv
Contrade des Widders
Stadtteil Sienas
Contrada di ValdimontoneSubstantiv
Gewalt des Windes la potenza del vento
am helllichten Tag in pieno giorno
früh am Morgen di buon`ora
Konjugieren liegen irreg. trovesse
Piemontèis
Verb
gelegen ubicatoAdjektiv
das Ende
n
la fin
f

Piemontèis
Substantiv
das Ende
n
il tèrmin
m

Piemontèis (fin)
übertr.Substantiv
das Ende
n
il termine
m
Substantiv
zehn des
Piemontèis (ag. num.)
Adjektiv
Beamter des mittleren Dienstes
m
impiegato pubblico della carriera di concettoSubstantiv
am Kopfende des Tisches a capotavola
am Ende der Straße in fondo alla strada
Termin, Grenze, Ende, Fachausdruck il termine
m
Substantiv
der Anfang vom Ende l'inizio della fine
zum Ende des Monats per fine mese
Ende der 20er Jahre alla fine degli anni '20
Es liegt am See. È situato sul lago.
am Ende; zum Schluß alla fine
Ich bin am Ende. Sono sfinito/a
am Rande des Abgrunds sull'orlo del baratroRedewendung
am Fuß des Berges alle falde del monte
jmdm am Herzen liegen stare a cuore qu figfig
am meer
Example:Das Dorf liegt direkt am Meer.
sul mare
Beispiel:Il paese è proprio sul mare.
Am Ende der Welt.
wörtlich "im Hause des Teufels"
A casa del diavolo.
ich bin am Ende sono cotto
ein glanzvolles Ende nehmen finire in bellezza
Die Ewigkeit des Augenblicks. L'eternità dell'attimo.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:00:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken