pauker.at

Italienisch Deutsch brachte zur Sprache

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Französisch
n

(Sprache)
la fransèis
f

Piemontèis (lenga)
Substantiv
Sprache la lingua
zur Sache kommen venire al sodo
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
zur Seite legen mettere da parte
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
zur Therapie gehen andare in terapia
zur Schau stellen sfoggiare
zur Apotheke gehen andare in farmacia
zur Schau stellen sbandierare
die Sprache -n
f
il linguagi
m

Piemontèis
Substantiv
die Sprache
f
la favella
f
Substantiv
die Sprache
f
la lingua
f
Substantiv
die Sprache
f
il linguaggio
m
Substantiv
Konjugieren bringen irreg. porté
Piemontèis
Verb
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
fertig zur Abreise pronto per la partenza
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
ich gehe zur Bank vado IN banca
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
heraus mit der Sprache sputa il rospo
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
Es ist eine symbolische Sprache. È un linguaggio simbolico.
ins Spiel bringen, zur Sprache bringen tirare in ballo modo di dire
zur Strafe per punizione
zur Verfügung a disposizione (locuione)
zur Post alla posta
umbringen irreg. massé
Piemontèis
Verb
durcheinander bringen irreg. confonde
Piemontèis
Verb
einbringen irreg. fosoné
Piemontèis
Verb
zur Zeit attualmente
zur Buße per penitenza
zur Abwechslung tanto per cambiare
zur Miete a noleggio
einbringen irreg. rende
Piemontèis (anvestiment)
Verb
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
sie hat nicht zur Arbeit gehen können non è potuta andare al lavoro
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
die schwierigste Sprache la lingua più difficile
die Sprache verschlagen perdere la parola
zur rechten Zeit a temp débit
Piemontèis
Adverb
Gewinn bringen irreg. profité
Piemontèis
Verb
zur Seite rücken intransitiv scostarsiVerb
zur Arbeit gehen andare al lavoro
zur Schnecke machen dare una ripassata
mit sich bringen irreg. impliché e 'mpliché
Piemontèis
Verb
bis zur Brücke fino al ponte
bis zur Ampel fino a semaforo
Messrichtung zur Lärmquelle
f
la direzione di misura alla fonte di rumoriSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 14:49:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken