pauker.at

Italienisch Deutsch den Geist verschließen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Geist -er
m
il ànim
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
den Stecker in die Steckdose tun mettere la spina nella presa Verb
einen Briefumschlag verschließen chiudere una busta
den Führerschein machen prendere la patente
den Motor abstellen spegnere il motore
den Hut abnehmen cavarsi il cappello
den Wasserverbrauch einschränken
n
limitare l'uso di acquaSubstantiv
den Heldentod sterben morire da valoroso
den Grundstein legen gettare le basiRedewendung
den Dienst aufnehmen prendere servizio
den Waschmittelverbrauch einschränken limitare l'uso dei detersivi
den Dicken machen fare il gradasso
den Kühlschrank ausschalten staccare il frigorifero
den Geist verfeinern ingentilire gli animi
in den Zwanzigerjahren negli anni Venti
den Herrn spielen farla da padrone
zu den Mahlzeiten a pasto
um den Block
(Häuser-)Block
attorno all'isolatoRedewendung
den Pass vorzeigen presentare il passaporto
den Ball zuspielen servire la palla
den Mut verlieren perdersi di coraggio
den Mut verlieren perdersi d'animo
den Zug nehmen prendere il treno
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
in den Taxis nei taxi
der Geist
m
lo spirit
m

Piemontèis
Substantiv
der Geist
m
ingegn e 'ngegn
m

Piemontèis
Substantiv
der Geist
m
lo spirito
m
Substantiv
der Geist
m
il fantasma
m
Substantiv
der Geist
m
la mente
f
Substantiv
Spiel nicht den Witzbold! Non fare lo spiritoso!
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
an den Kopf werfen buttare in faccia
spiel nicht den Dummen non fare lo sciocco
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
in den Rücken fallen attaccare alle spalle
durch den See schwimmen attraversare il lago a nuoto
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
auf den ersten Blick a prima vista
jmdm den Mut nehmen scoraggiare qu
den Schlüssel zweimal herumdrehen dare un doppio giro di chiave
auf den Leim gehen invischiarsi
mit den Hühnern aufstehen fare una levataccia
von den Lippen ablesen leggere sulle labbra
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
jmdm den Verstand rauben far impazzire qu
den sicheren Weg wählen andare sul sicura
auf den Berg steigen salire sulla montagna
Behalten Sie den Rest! Tenga pure il resto!
aus den Augen verlieren perdere d'occhio
den Schnabel nicht aufmachen non aprire becco
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
in den Himmel steigen salire alle stelle
nur den ersten Gang solo un primo
Mit den Achseln zucken si stringere nelle spalle
Danke für den Tipp. Grazie del consiglio.
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den Berg steigen scalare la montagna
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 17:47:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken