| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Höhlung, Höhle |
la cavità | | | |
|
flache Hand f |
il palmo della mano | | Substantiv | |
|
Hand aufs Herz! |
Siamo sinceri! | | | |
|
die Fläche -n f |
superfissi e surfassa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Hand Hände f |
la man f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Fläche f |
la superficie f | | Substantiv | |
|
mit der Hand nähen |
cucire a mano | | | |
|
Weder Hand noch Fuß haben. |
Essere senza capo né coda. | | | |
|
die Beine in die Hand nehmen |
mettersi le gambe in spalla | | Redewendung | |
|
es liegt auf der Hand |
è evidente | | | |
|
er ist seine rechte Hand |
è il suo braccio destro | | | |
|
Hand-, handwerklich |
manuale | | | |
|
Hand drauf |
qua la mano | | | |
|
öffentliche Hand f |
poteri pubblici | | Substantiv | |
|
Höhle, Lager |
il covile | | | |
|
von Hand |
a mano | | | |
|
verbaute Fläche f |
la superficie edificata | | Substantiv | |
|
flache Spaghetti pl |
trenette pl | | Substantiv | |
|
ebene Fläche |
il ripiano | | | |
|
Fläche, Ausdehnung |
la distesa f | | Substantiv | |
|
Zügel: die Zügel wieder in die Hand nehmen |
riprendere le redini | | Redewendung | |
|
von Hand gewaschen |
lavato a mano | | | |
|
die öffentliche Hand |
l'autorità pubblica | | | |
|
von Hand rechnen |
calcolare a mano | | | |
|
aus zweiter Hand |
di seconda mano | | | |
|
freie Hand haben |
avere carta bianca | | Verb | |
|
die Hand ausstrecken transitiv |
allungare la mano | | Verb | |
|
in der Hand |
in mano | | | |
|
hinter vorgehaltener Hand |
in segreto | | | |
|
Hand in Hand gehen |
andare di pari passo | | | |
|
Leere, Höhle, Öffnung |
il vano m | | Substantiv | |
|
Hand aufs Herz |
siamo sinceri | | | |
|
die Hand heben |
alzare la mano | | | |
|
unter der Hand |
sottobanco | | | |
|
aus der Hand reißen |
strappare dalla mano | | | |
|
Hand und Fuß haben |
essere solido (f solida) | | | |
|
Schlag mit der Hand m |
la manata f | | Substantiv | |
|
aus der Hand fressen |
essere mansueto/a | | | |
|
unter der Hand verkaufen |
vendere sotto banco
Betonung: v | | | |
|
Hand an sich legen |
attentare alla propria vita | | | |
|
spannen, (Hand)reichen, tendieren |
tendere | | | |
|
jmdmjemandem die Hand drücken |
stringere la mano a qu | | | |
|
mit der Hand geschrieben |
scritti a mano | | | |
|
Fläche, Gebiet, Zone, Gelände |
l' area f | | Substantiv | |
|
aus der Höhle treiben |
stanare | | | |
|
Wer Stroh ins Feuer wirft kann sich die Hand verbrennen. |
Chi butta paglia sul fuoco può bruciarsi la mano. | | | |
|
Die Fläche eines Dreiecks berechnen. |
Calcolare la superficie di un triangolo. | | | |
|
Eine Hand wäscht die andere. |
Una mano lava l'altra. | | | |
|
Schlupfwinkel mmaskulinum; Höhle ffemininum; Versteck n |
il covo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
die Zügel in die Hand nehmen |
prendere le redini | | | |
|
jdn. in der Hand haben |
avere qn. in pugno | | | |
|
Die Hand ins Feuer legen. |
Mettere la mano sul fuoco. | | | |
|
die Hand in der Hosentasche haben |
avere la mano nella tasca dei pantaloni | | | |
|
er verletzte sich an der Hand |
pass rem si ferì alla mano | | | |
|
Die Hand in die Tasche hineinstecken |
Infilare la mano nella tasca. | | | |
|
jmdmjemandem etwasetwas in die Hand drücken |
ficcare qc in mano a qu | | | |
|
einen Trumpf in der Hand haben |
avere l'asso nella manica | | | |
|
er hat Sie in der Hand |
li ha in mano | | | |
|
den Hörer in die Hand nehmen |
alzare la cornetta | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 2:53:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |