pauker.at

Italienisch Deutsch frischte auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
auffrischen rinfresché e rinfrësché
Piemontèis (memòria)
Verb
zurückgehen auf risalire a
ausweichen (auf) ripiegare (su)
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
zählen auf contare su (di)
auf mich su di me
gehen auf dare su
Pass auf! Sta attento/a!
auf Trip intrippato
unter Verzicht auf rinunciando a
auf jmdn abfahren essere partito per qu
auf jeden Fall senz'altro
auf einen Schlag in una volta
auf Stimmenfang gehen andare a caccia di voti
damit, auf dass affinché, perché
auf jmdn stehen avere un devole per qu
ich wache auf io mi sveglio
Druck ausüben auf far pressione su
auf der Automobilmesse alla fiera dell'Auto
auf der Karriereleiter in carriera
Hör auf damit! Piantala!
auf etwas beruhen basare su qc
auf Portugiesisch in portogheseAdverb
auf etwas setzen puntare su qc
auf
Example:1. auf dem Tisch / auf den Tisch
dzora
Piemontèis
Example:1. dzora la tàula
Präposition
von Kind auf fin da bambino
Schluß. Hört auf! Basta, fatela finita!
auf jmdn warten aspettare qu
auf etwas reagieren reagire a qc
auf etwas antworten rispondere a qc
Auf, schnell!
Interjektion
Su, veloce!
auf etwas aufpassen badare a qc
sich berufen auf appellarsi a
versessen sein auf essere avido di qcRedewendung
Verurteilung auf Bewährung il condanno condizionale
auf etwas stoßen inciampare in qc
Auf unsere Gesundheit! Alla nostra!
Alla nostra salute.
auf jmdn bauen fare conto su qu
alles auf einmal tutto in un colpo soloRedewendung
auf etwas beschränken limitarsi a
wir stehen auf noi ci alziamo
auf der Stelle per
pass gut auf fai bene attenzioneVerb
aufregen emossioné
Piemontèis
Verb
aufschlagen irreg. sbate
Piemontèis
Verb
auf su
auf ansima a
Piemontèis [+ dat.] (stat), ac. (moviment)
Präposition
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
aufbrechen irreg. sfondé
Piemontèis
Verb
ohne Rücksicht auf Verluste senza badare alle consequenze
auf der Zunge zergehen sciogliersi in bocca
auf den Markt kommen venire sul mercato
zusammensetzten, bilden, kommen auf costituire
auf der rechten Menüleiste sulla lista destra del menu
auf du schaffst es dai che ce la fai
etwas auf sich nehmen addossarsi qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 20:31:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken