| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.das Teil n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pezzo m | | Substantiv | |
|
Dekl.das Teil n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la puntata f | | Substantiv | |
|
Dekl. Teil mmaskulinum od. n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la parte f | | Substantiv | |
|
in drei Teile verteilen, umlenken, (Auto) ausweichen |
sterzare | | | |
|
in zwei Teile teilen |
dividere in due | | | |
|
Ich teile die Meinung von ... |
Condivido l'opinione di ... | | | |
|
das waren die lezten Teile |
questi erano gli ultimi pezzi | | | |
|
Teile mir mit was Du so vor hast. |
Comunicami i tuoi programmi. | | | |
|
Hausanlage, in deren Wohnungen man über einen gemeinsamen Balkon gelangt f |
casa di ringhiera f | | Substantiv | |
|
Dem glücklichen Paar viel Freude am Hochzeitstag und viel Glück im künftigen gemeinsamen Leben.
Hochzeitspaar = sposi |
I migliori auguri agli sposi nel giorno del loro matrimonio e per il loro avvenire. | | | |
|
sachgerecht zerlegen
präparieren: I. {Fachsprache} einen toten Organismus oder Teile davon sachgerecht zerlegen und durch spezielle Behandlung haltbar machen |
preparé
Piemontèis | Fachspr.Fachsprache | Verb | |
|
Zusätzliche Teile sowie Wartungsaufwand und unnötiges Gewicht wurden beseitigt, damit der Besitzer des Motorrads sich auf das Wesentliche konzentrieren kann – das Fahren.www.zeromotorcycles.com |
Abbiamo eliminato tutti i componenti supplementari, risolto i problemi di manutenzione e ridotto il peso, per consentire ai nostri appassionati di concentrarsi sulla parte migliore dell’essere proprietario di una moto: la guida.www.zeromotorcycles.com | | | |
|
Ab 2012 wurden neue Betriebsweisen entwickelt, getestet und schliesslich in einem gemeinsamen Wasserreglement für alle drei Kraftwerke festgehalten, die sich am Doubs befinden: Le Châtelot, Le Refrain und La Goule.www.admin.ch |
Nel quadro dei lavori in corso dal 2012 sono stati sviluppati, testati e infine formalizzati in un regolamento comune sulle acque nuove modalità di gestione per le tre centrali idroelettriche presenti lungo il fiume Doubs: Le Châtelot, Le Refrain e La Goule.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 5:36:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |