pauker.at

Italienisch Deutsch glaubte an Gott

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Gott --
m
il Dio --
m

Piemontèis
religSubstantiv
ansagen indiché
Piemontèis
Verb
Dekl.der Gott
m
il Nosgnor
m

Piemontèis
Substantiv
von heute an
Zeitangabe
da oggi in poi
anzünden visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (sigarëtta, feu)
Verb
sterben (an) morire di
herumfummeln an intransitiv trafficare conVerb
abseits an dëspart
Piemontèis (loc. av.)
Adverb
von Januar an fin da gennaio
an etwas glauben crederci
an etwas würgen strozzarsi con qc
an letzter Stelle all
an Gott glauben credere in dio
von Januar an a partire da gennaio
steigen; (an)wachsen lievitare
an Gelbsucht Erkrankter
m
l'itterico
m
Substantiv
jede Menge an un sacco di
an etwas teilnehmen
Beispiel:Italien hat an der Fußballweltmeisterschaft teilgenommen.
partecipare a qc
Beispiel:L'Italia ha partecipato ai mondiali di calcio.
von Anfang an fin dall' inizio
sich halten (an) reflexiv attenersi (a)Verb
Kreuzen Sie an! Segnate con una croce!
Gott sei Dank grazie a Dio
sich klammern an reflexiv avvinghiarsi aVerb
Gott segne dich! Dio ti benedica!
anziehen irreg. butesse a còl
Piemontèis
Verb
anzünden
(Licht)
visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (lus)
Verb
Dekl. Gruß m Grüße
m
Beispiel:1. Viele Grüße an (Name)!
il salut
m

Piemontèis
Beispiel:1. Tanti salut a (nòm)!
Substantiv
fam anmachen avvicinarsiVerb
eingreifen irreg.
(an etwas)
intërvene
Piemontèis (an quaicòs)
Verb
an die Tür klopfen battere alla porta
glaubst du an Gott? credi in Dio?
der Glaube an Gott la fede in Dio
an der Börse behauptet sostenuto in borsa
an den Kopf werfen buttare in faccia
der Glaube an Gott la fede in Dio
(an etwas) hängen bleiben intransitiv incastrarsiVerb
Gib nicht so an! Non darti tante arie!
Liebe Grüße an alle! Cari saluti a tutti!
die Wände (an)streichen imbiancare le pareti
an die Kandare nehmen tenere sotto controllo
Rufen Sie mich an! Mi telefoni!
vom nächsten Ersten an dal primo prossimo venturo
ich erinnere mich an io mi ricordo
an der Spitze stehen essere a capo
an der Grenze zu Frankreich al confine con la Francia
er eckt bei allen an urta tutti con il suo comportamento
Warum schaust du mich an? Perché mi guardi?
wir sind an deiner Seite siamo al tuo fianco
Der Kompass zeigt Norden an la bussola indica il nord
an der Luft abkühlen lassen fare refrigerare all'aria
sich an den Spesen beteiligen contribuire alle spese
Wir gehen an den Strand. Andiamo in spiaggia.
An welche Städte denken Sie? A quali città pensate?
Ich denke auch an dich. Penso anche a te.
etwas an den Nagel hängen attaccare al chiodo
Gott sei Dank; zum Glück meno male
der Motor springt nicht an il motore non parte
anregen ecité
Piemontèis
Verb
nagen an rosicare
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 9:10:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken