pauker.at

Italienisch Deutsch kopplade av/ifrån/loss

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Los
n
il biglietto
m
Substantiv
Los!
Interjektion
Via!
losgehen partire Verb
Los! Forza!
Dekl.das Gebet -e
n

bin: I. (av.) gut; II. Gebet {n}
il bin
m

Piemontèis
Substantiv
Los, komm! Su, vieni!
ohne, -los sprovvisto diAdjektiv
aufgeschnürt, los slegato ppAdjektiv
Los, los! Su,su!
Los, Beeilung! Avanti, spìcciati!
Also los! E allora via!
Los, Schicksal Satz la sorte
f
Satz
Substantiv
Los ziehen tirare a sorte
los machen sciogliere
Betonung: sci
Verb
loslassen irreg. molé
Piemontèis
Verb
loslassen irreg. lassé
Piemontèis
Verb
loslösen dëstaché
Piemontèis (etichëtta)
Verb
los / auf sa
Piemontèis
Interjektion
ihr habt uns nicht non ci av
Los n, Schicksal n il destino
m
Substantiv
geh! fahr los! va'!
Eintrittskarte, Fahrkarte, Los il biglietto
Los, beeil dich! Dai, muoviti!
jetzt gehts los adesso si comincia
Was ist los? Cosa c'è?
Jetzt gehts los. Adesso si comincia.
Was ist los? Che c'è?
Los, beeil dich! Avanti, sbrigati!
abseits an dëspart
Piemontèis (loc. av.)
Adverb
auf, los, nur zu su, dai
Wann geht es los? A che ora si parte?
Ich fahr jetzt los. Parto adesso.
Los, auf was wartest du?
Aufforderung
Forza ,che cazzo aspetti?
Was ist los mit dir? Che ti prende?
Achtung, fertig, los! Uno, due, tre, via!
Los, komm schon! Dài!
was ist los mit dir? cosa ti succede?Redewendung
auf los, renn zu ihr ma vai, corri da lei
Hier ist die Hölle los! Qui è una bolgia!Redewendung
was, zum Teufel, ist los? che diavolo succede
los schluck die Medizin runter dai butta gia la medicina
Lass mich nie mehr los! Non lasciarmi mai più!
bei ihm ist immer was los da lui c'è sempre movimento
was ist heut los mit dir cosa ti prende oggi
dieser Gedanke lässt mich nicht los questo pensiero non mi abbandona
Auf die Plätze, fertig, los! Ai vostri posti, pronti, via!
Im Moment ist ziemlich viel los. Attualmente c'è tanto da fare.
jetzt sag mir was gerade los ist ora mi dici cosa sta succendo
Was ist denn bitte auf einmal los mit dir? Che cosa c'è ad un tratto?
ich weiß nicht, was mit ihm los ist non so che cosa abbia
du musst keine Angst haben, was ist los mit dir non devi avere paura, come ti prendi
los spucks aus, red nicht drumrum ich will die Wahrheit wissen dai sputa il rospo, non girarci tanto attorno voglio sapere la verita
das Los -e
n

partìa {f}: I. (comersì) Los; II. (spòrt) Spiel {n}
la partìa
f

Piemontèis (comersì)
Komm.Substantiv
Und er nahm die Axt in die Hand und schlug kräftig auf das Stück Holz los. E ripresa l'ascia in mano, tirò giú un solennissimo colpo sul pezzo di legno.
Ich sitze in meinem Büro und auf meinem Tisch stapelt sich die Arbeit, das Telefon klingelt pausenlos und der Alltagsstress lässt mich nicht los. Siedo nel mio ufficio e sulla mia scrivania si accatasta il lavoro, il telefono suona senza pausa e lo stress quotidiano non mi molla un attimo.
beiseite an dëspart
Piemontèis (loc. av.)
Adverb
während
antrametre: I. (av.) inzwischen; II. (cong.) während
anrametre
Piemontèis
Konjunktion
inzwischen
antrametre: I. (av.) inzwischen; II. (cong.) während
antrametre
Piemontèis
Adverb
circa
apropré (av.) (wenig geläufig): I. circa, ungefähr
apropré
Piemontèis
seltenAdverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 13:27:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken