auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch lief im Stadion auf
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
ich
bin
auf
der
Flucht
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Flucht
die
Fluchten
Genitiv
der
Flucht
der
Fluchten
Dativ
der
Flucht
den
Fluchten
Akkusativ
die
Flucht
die
Fluchten
sono
in
fuga
f
Substantiv
Dekl.
der
Teich
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Teich
die
Teiche
Genitiv
des
Teich[e]s
der
Teiche
Dativ
dem
Teich[e]
den
Teichen
Akkusativ
den
Teich
die
Teiche
im Park
il
laghetto
m
Substantiv
im
Volksglauben
nella
fantasia
popolare
im
Bezug
auf
unser
Telefonat
in
seguito
alla
vostra
telefonato
Im
Himmel
und
auf
Erden.
In
cielo
e
in
terra.
Dekl.
das
geht
auf
deine
Kappe
Konten
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Konto
die
Konten
Genitiv
des
Kontos
der
Konten
Dativ
dem
Konto
den
Konten
Akkusativ
das
Konto
die
Konten
ne
sei
tu
responsabile
m
Piemontèis
(banca)
finan
Finanz
,
Verbrechersynd.
privates Verbrechersyndikat
,
NGO
Nicht Regierungsorganisationen
Substantiv
Dekl.
der
Herbst
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Herbst
die
Herbste
Genitiv
des
Herbst[e]s
der
Herbste
Dativ
dem
Herbst[e]
den
Herbsten
Akkusativ
den
Herbst
die
Herbste
Jahreszeit
Esempio:
1. im Herbst
otonn
e
otogn
m
Piemontèis
Esempio:
1. an otonn / d' otonn
Substantiv
Dekl.
ein
Loch
im
Zahn
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Loch
die
Löcher
Genitiv
des
Loch[e]s
der
Löcher
Dativ
dem
Loch[e]
den
Löchern
Akkusativ
das
Loch
die
Löcher
un
buco
nel
dente
Substantiv
Dekl.
im
Vorteil
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorsprung
die
Vorsprünge
Genitiv
des
Vorsprung[e]s
der
Vorsprünge
Dativ
dem
Vorsprung[e]
den
Vorsprüngen
Akkusativ
den
Vorsprung
die
Vorsprünge
essere
in
vantaggio
Substantiv
Konjugieren
laufen
irreg.
laufen
lief
gelaufen
marcé
Piemontèis
(motor)
Verb
Dekl.
der
Vergleich
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vergleich
die
Vergleiche
Genitiv
des
Vergleich[e]s
der
Vergleiche
Dativ
dem
Vergleich[e]
den
Vergleichen
Akkusativ
den
Vergleich
die
Vergleiche
Esempio:
1. im Vergleich zu
il
paragon
m
Piemontèis
Esempio:
1. an paragon a
Substantiv
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
zurückgehen
auf
risalire
a
im
Sommer
d'estate
im
Baumwipfel
in
cima
all'albero
im
Internet
su
internet
im
Übrigen
tra
l'autr
Piemontèis
Adverb
ausweichen
(auf)
ripiegare
(su)
Auf
Wiedersehen!
Arrivederci!
auf
Trip
intrippato
im
Internet
sulla
rete
zählen
auf
contare
su
(di)
auf
mich
su
di
me
gehen
auf
dare
su
im
Winter
d'inverno
im
Süden
al
Sud
Pass
auf!
Sta
attento/a!
im
Januar
in
gennaio
im
Aufzug
nell'ascensore
im
Takt
m
in
sincronia
f
Substantiv
im
Pensionsalter
in
età
da
pensione
im
Zweifelsfall
in
caso
di
dubbio
im
Haus
in
casa
im
Reisebüro
all'agenzia
di
viaggio
Verwalter
(im
Staatsdienst)
l'amministratore
im
Hotel
Trient
in
albergo
Triente
auf
jmdn
jemanden
abfahren
essere
partito
per
qu
auf
jeden
Fall
senz'altro
auf
etwas
etwas
setzen
puntare
su
qc
nicht
im
Krankenhaus
non
all'ospedale
auf
etwas
etwas
beruhen
basare
su
qc
ich
wache
auf
io
mi
sveglio
Hör
auf
damit!
Piantala!
im/ins
Stadion
allo
stadio
auf
einen
Schlag
in
una
volta
damit,
auf
dass
affinché,
perché
auf
der
Automobilmesse
alla
fiera
dell'Auto
Druck
ausüben
auf
far
pressione
su
auf
jmdn
jemanden
stehen
avere
un
devole
per
qu
Schluß.
Hört
auf!
Basta,
fatela
finita!
auf
der
Karriereleiter
in
carriera
im
Internet
surfen
navigare
su
Internet
im
Verkehr
stecken
imbottigliato
im
Fels
eingebettet
ingoblato
nella
roccia
im
ersten
Augenblick
lì
per
lì
im
Zentrum
Roms
nel
centro
di
Roma
im
Auto
einsperren
rinchiudere
nella
macchina
im
Garten
arbeiten
lavorare
nel
giardino
im
Aufwind
sein
avere
il
vento
in
poppa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:37:02
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X