| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
durch Geschäfte bummeln |
girare per negozi | | | |
|
durch die Geschäfte bummeln |
fare un giro per negozi | | | |
|
krumme Geschäfte machen |
fare affari loschi | | | |
|
famfamiliär anmachen |
avvicinarsi | | Verb | |
|
Konjugieren machen |
fé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren machen |
rende
Piemontèis (fé vnì) | | Verb | |
|
das sind dunkle Geschäfte |
sono affari loschi | | | |
|
wie laufen die Geschäfte |
come vanno gli affari | | | |
|
Wir wünschen dir gute Geschäfte für deinen neuen Laden. |
Ti auguriamo dei buoni affari per il tuo nuovo negozio. | | | |
|
gesund machen |
varì
Piemontèis | | Verb | |
|
fröhlicher machen |
ralegré
Piemontèis | | Verb | |
|
gesund machen |
varì
Piemontèis | | Verb | |
|
argwöhnisch machen |
insospetì e 'nsospetì
Piemontèis | | Verb | |
|
blind machen |
amborgné ëdcò 'mborgné
Piemontèis | | Verb | |
|
abmachen |
dëstaché
Piemontèis (etichëtta) | | Verb | |
|
Konjugieren ausmachen |
dëstaché
Piemontèis | TVTV, Fernsehen | Verb | |
|
weitermachen |
prosegue
Piemontèis | | Verb | |
|
leichter machen |
lingerì
Piemontèis | | Verb | |
|
neu machen |
rifé
Piemontèis | | Verb | |
|
kaputtmachen |
vasté
Piemontèis | | Verb | |
|
anmachen |
visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis | | Verb | |
|
dick machen |
ingrassé e 'ngrassé
Piemontèis | | Verb | |
|
wirksam machen |
riativé
Piemontèis | | Verb | |
|
gleichmachen |
paregé
Piemontèis | VerwaltungsprVerwaltungssprache, FiktionFiktion, AgendaAgenda | Verb | |
|
Konjugieren ausmachen |
dëstissé
Piemontèis (lus) | | Verb | |
|
anmachen |
condì
Piemontèis (salata) | | Verb | |
|
bewegungsunfähig machen |
imobilisé
Piemontèis | | Verb | |
|
unsterblich machen |
imortalisé
Piemontèis | | Verb | |
|
lieber machen |
preferì
Piemontèis | | Verb | |
|
kaputtmachen |
s-ciapé
Piemontèis | | Verb | |
|
das Geschäfte n |
bottenge | | Substantiv | |
|
Geschäfte n, pl |
gli affari m, pl | | Substantiv | |
|
Geschäfte n, pl |
i servizi commerciali m, pl | | Substantiv | |
|
linke Geschäfte |
affari loschi | | | |
|
streitig / strittig machen |
contende
Piemontèis | | Verb | |
|
wieder umsetzungsfähig machen |
riativé
Piemontèis | chemiChemie | Verb | |
|
Bankrott machen |
falì
Piemontèis | | Verb | |
|
Schulden machen |
indebitesse e 'ndebitesse
Piemontèis | | Verb | |
|
noch einmal machen |
rifé
Piemontèis | | Verb | |
|
Feierabend machen |
fare festa | | Verb | |
|
Der Laden von Sandro hat sehr viele Kunden und die Geschäfte gehen sehr gut voran. |
Il negozio di Sandro ha molti clienti e gli affari vanno a gorifie vele. | | | |
|
wann öffnen die Geschäfte |
a che ora aprono i negozi | | | |
|
einen Kassensturz machen |
fare la verifica di cassa | | Verb | |
|
gesund machen Synonym: | 1. heilen, gesund machen |
|
guarì
Piemontèis | | Verb | |
|
sich Sorgen machen |
sagrinesse
Piemontèis | | Verb | |
|
eine Bootsfahrt machen |
fare un giro in barca | | Verb | |
|
den Hof machen |
cortegé
Piemontèis | | Verb | |
|
also wie laufen die Geschäfte |
allora come vanno gli affari | | | |
|
Er hat einen Riecher für Geschäfte. |
Lui ha buon naso per gli affari. | | | |
|
das Licht anmachen |
visché la luce
Piemontèis | | Verb | |
|
eine Radtour machen |
fare un giro in bici | | Verb | |
|
leichter machen
alegerì: I. leichter machen, erleichtern |
alegerì
Piemontèis | | Verb | |
|
eine schlechte Figur machen |
fé la figura d'un cicolaté
Piemontèis | übertr.übertragen | Verb | |
|
etwas zu einem Skandal machen |
scandalisé
Piemontèis | | Verb | |
|
Sorgen machen / bereiten |
sagriné
Piemontèis | | Verb | |
|
es war schön Geschäfte mit dir zu machen |
è stato bello fare affari con te | | | |
|
einer Frau den Hof machen |
damegé
Piemontèis | | Verb | |
|
nass machen
bagné: I. nass machen; II. (fior) gießen |
bagné
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren machen
arfé: I. (ripete) wiederholen; II. (let) machen |
arfé
Piemontèis | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2024 20:32:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |