pauker.at

Italienisch Deutsch passa

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
wie oft fährt der Bus quanto passa l'autobus
gib mir mal die Fotos passa le foto
Komm doch mal vorbei! Passa da noi!
die Rosinen
f

{pl}
l'uva passa
f

{sg}
Substantiv
Wie die Zeit vergeht! Come passa il tempo!
komm doch mal vorbei passa di qui una volta
die Zeit vergeht schnell il tempo passa in fretta
Dekl. ein Schnupfen der nie vergeht
f
un raffreddore che non passa maiSubstantiv
der Zug fährt über Rom nach.. il treno passa da Roma per..
Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an Dich denke.
Sehnsucht
Non passa giorno senza che pensi a te.
mit dem zufrieden sein, was man kriegt essere contento con quello che passa il convento
Daran denke ich nicht mal im Traum.
wörtl.: Das geht mir nicht einmal durch das Vorzimmer des Gehirns.
Non mi passa per neppure l'anticamera del cervello.
In dem Moment kommt laut rufend ein junger Mann mit einem Wagen In quel momento passa un ragazzo con un carello gridando.
Es vergeht immer noch kein Tag, an dem ich nicht an dich denke. Sempre ancora non passa un giorno in cui non ti penso.
Seit ich bei ihm wohne, vergeht kaum ein Tag, an dem wir nicht streiten.
Beziehungskonflikt
Da quando vivo da lui non passa un giorno senza litigare.
Hoffentlich verfalle ich nicht so schnell in den alten Trott und kann mir ein paar italienische Momente bewahren. Spero che non mi passa in fretta il sentimento positivo che ho d'Italia.
vorige(-r, -s)
àutr: I. {Adj.} andere (-r, -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r-, -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r, -s); V. (pron. indef.) andere (-r, -s); VI. (gnente d'autr);
àutr
Piemontèis (passà)
Adjektiv
ein Lied vertreibt die Sorgen canta che ti passa
'Canta che ti passa' è un modo di dire molto diffuso nella lingua italiana colloquiale. È un invito a non spaventarsi e a curare le preoccupazioni e i timori con il canto.
nächste(-r, -s)
àutr: I. {Adj.} andere (-r, -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r-, -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r, -s); V. (pron. indef.) andere (-r, -s); VI. (gnente d'autr);
àutr
Piemontèis
Adjektiv
andere
àutr: I. {Adj.} andere (-r, -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r-, -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r, -s); V. (pron. indef.) andere (-r, -s); VI. (gnente d'autr);
àutr
Piemontèis (divers)
Adjektiv
übrig
àutr: I. {Adj.} andere (-r, -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r-, -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r, -s); V. (pron. indef.) andere (-r, -s); VI. (gnente d'autr);
àutr
Piemontèis (restant)
Adjektiv
andere(-r, -s)
àutr: I. {Adj.} andere (-r, -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r-, -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r, -s); V. (pron. indef.) andere (-r, -s); VI. (gnente d'autr);
àutr
Piemontèis (pron. indef.)
Pronomen
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.05.2024 4:50:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken