| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
per Post |
per posta | | | |
|
die Post in die Briefkästen stecken |
incasellare la posta | | | |
|
ist Post für mich da |
c'è posta per me | | | |
|
der Einsatz m
(beim Spiel) |
la posta f
(nel gioco) | | Substantiv | |
|
die Post f |
la posta f | | Substantiv | |
|
versendete Mails |
posta inviata | | | |
|
das Postamt n |
la posta f | | Substantiv | |
|
postlagernd |
fermo posta | | | |
|
zur Post |
alla posta | | | |
|
Post aufgeben |
spedire la posta | | | |
|
die E-Mail f |
la posta elettronica | | Substantiv | |
|
die Hauptpost f |
la posta centrale | | Substantiv | |
|
die Einschreibesendung f |
la posta raccomandata | | Substantiv | |
|
versicherte Sendung f |
la posta assicurata | | Substantiv | |
|
die Eilpost f |
la posta prioritaria | | Substantiv | |
|
der Eilbrief m |
la posta prioritaria | | Substantiv | |
|
die Luftpost f |
la posta aerea | | Substantiv | |
|
der Briefkasten m |
cassetta della posta f | | Substantiv | |
|
normale Briefsendung |
la posta ordinaria | | | |
|
Mit getrennter Post schicken wir Ihnen ... |
Con posta separata riceverà ... | | | |
|
warst du bei der post |
sei passato dalla posta | | | |
|
Bahnpost (Philatelie) f |
la posta ferroviaria (filatelico) f | | Substantiv | |
|
Hast du bei der Post vorbeigeschaut? |
Sei passata dalla posta? | | | |
|
die E-mail-Adresse f |
l'indirizzo di posta elettronica | | Substantiv | |
|
postwendend |
a stretto giro di posta | | | |
|
die Mailbox f |
la casella di posta elettronica | | Substantiv | |
|
Du hast Post! |
C'è posta per te! | | | |
|
ein Paket auf die Post geben |
portare un pacco alla posta | | | |
|
Wo ist die nächste Post? |
Dov'è la posta più vicina? | | | |
|
er weiss immer was er tut |
lui ha sempre la testa a posta | | | |
|
im Briefkasten ist nie ein Brief |
nella buca della posta non c'è mai una lettera | | | |
|
die Post -- f |
la postà f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
einwerfen irreg.
Post |
imposté e 'mposté
Piemontèis, pòsta | | Verb | |
|
Ebenso muss er klar erkennbar machen, welche Nutzung von E-Mail und Internet erlaubt und was verboten ist.www.edoeb.admin.ch |
Inoltre deve chiarire quale uso è permesso fare della posta elettronica e di Internet e cosa invece è vietato.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Umgerechnet auf die Wohnbevölkerung entspricht dies einem durchschnittlichen Spieleinsatz von 354 Franken pro Person (2015: 331 Franken). Gewonnen wurden pro Kopf im Durchschnitt 236 Franken (2015: 224 Franken).www.admin.ch |
Riportato al totale della popolazione residente, ne risulta una posta di 354 franchi pro capite (2015: CHF 331), con una vincita media di 236 franchi pro capite (2015: CHF 224).www.admin.ch | | | |
|
Dabei zeigte sich, dass hauptsächlich Videoüberwachung, Bewegungsüberwachung mittels firmeneigenen Smartphones oder anderen Geräten und die Überwachung von E-Mailverkehr und Surfverhalten die Topthemen sind.www.edoeb.admin.ch |
È risultato chiaro che gli argomenti principali sono soprattutto la sorveglianza con telecamere, il controllo degli spostamenti per mezzo di smartphone o altri strumenti di proprietà dell'azienda e il controllo degli scambi di posta elettronica e navigazione in Internet.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Deshalb halten wir hier klar fest: Eine namentliche Auswertung der bei der Benutzung von Informations- und Kommunikationsmitteln (Telefon, E-Mail, Internet, Fax) anfallenden Daten ist nur dann zulässig, wenn der konkrete Verdacht eines erheblichen Missbrauchs besteht.www.edoeb.admin.ch |
Per questo motivo ci teniamo a precisare che un'analisi nominativa dei dati raccolti utilizzando mezzi di informazione e comunicazione (telefono, posta elettronica, Internet, fax) è ammesso solo in caso di sospetti concreti di abuso grave.www.edoeb.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 3:31:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |