pauker.at

Italienisch Deutsch raffen, kräuseln, zs.-ziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
das Ziehen
n
il tiro
m
Substantiv
ziehen tirareVerb
ziehen, führen trarre
wieder ziehen ritirarsi
ziehen lassen lasciare in infusione
etwas aus etwas ziehen
Beispiel:Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre qc da qc
Beispiel:Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
in Betracht ziehen valutare
einen Zahn ziehen estrarre un dente
die Lottozahlen ziehen estrarre i numeri del lotto
in Betracht ziehen prendere in esame
einen ziehen lassen fare un peto
zs aaa 2 zs bbb 2
(eine Linie) ziehen tracciare (una linea)
eine Schippe ziehen fare il muso
ziehen traslocareVerb
ziehen estrarreVerb
ziehen irreg. tir
Piemontèis (ël tiré)
Verb
ziehen trainareVerb
ziehen irreg. trassé
Piemontèis (disegné 'd righe)
Verb
ziehen irreg. trasloché
Piemontèis
Verb
ziehen irreg. tiré
Piemontèis
Verb
wieder ziehen irreg. ritivé
Piemontèis (tiré n'autra vòlta)
Verb
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
bezweifeln, in Zweifel ziehen mettere in dubbio
Man muss in Betracht ziehen ... Si deve tener presente ...
Wenn wir in Betracht ziehen ... Se consideriamo ...
einen Schluss aus etwas ziehen.. trarre una conclusione da..
Den Stecker ziehen, unkonzentriert sei tirare la spina
raffen, zusammenraffen arraffare
wandern,ziehen migrare
herausholen, ziehen cavare
ziehen (Luft) intransitiv spifferareVerb
Los ziehen tirare a sorte
ziehen lassen far insaporire
kräuseln arricciareVerb
sich in die Länge ziehen andare per le lunghe
jmdm das Fell über die Ohren ziehen prendere la pelle a qdRedewendung
von etwas Notiz nehmen - in Betracht ziehen prendere in considerazione qc
die Fäden ziehen transitiv togliere i puntimedizVerb
eine Schnute ziehen fare il muso lungo
Leine ziehen ugs levarsi dai coglioni
in Betracht ziehen prendere in considerazione
voreilige Schlüsse ziehen saltare a conclusioni affrettateRedewendung
aus etwas Nutzen ziehen avvantaggiarsi
in den Schmutz ziehen infangare
in den Dreck ziehen gettare nel gango
Kannst du dir denn überhaupt vorstellen, mit mir zusammen zu ziehen? Saresti oltretutto in grado di immaginarti di andare a vivere insieme?
die Dinge ins Lächerliche ziehen volgere le cose in burla
vor jemandem den Hut ziehen
Zwischenmenschliches
far tanto di cappello a qualcunoRedewendung
sich aus der Verlegenheit ziehen reflexiv togliersi d'impaccioVerb
einen Strich mit dem Lineal ziehen tirare una linea con la riga
ziehen sie mir diesen Zahn nicht non mi tolga questo dente
die Wurzel aus einer Zahl ziehen estrarre la radice di un numero
er muss sich aus der Scheiße ziehen tutte infame calunnie
er muss sich aus der Scheiße ziehen si deve tirarsi fuori dei guai
befragen, zu Rate ziehen irreg. consultareVerb
wir ziehen immer an was uns passt ci vestiamo sempre come ci va
ziehen irreg.
atiré: I. anziehen; II. (caturé l'atension) ziehen, anlocken
atiré
Piemontèis
Verb
anziehen irreg.
atiré: I. anziehen; II. (caturé l'atension) ziehen, anlocken
atiré
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 7:55:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken