pauker.at

Italienisch Deutsch setzte jmdn. zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es ist zu deinem besten è per il tuo beneAdverb
sich bekennen (zu) rivendicareVerb
aussetzen espon-e
Piemontèis
Verb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Vergleich -e
m
Beispiel:1. im Vergleich zu
il paragon
m

Piemontèis
Beispiel:1. an paragon a
Substantiv
zu Weihnacht a natale
zu zweien in due
zu Mittag a mezzogiorno
zu wenig troppo poco
bis (zu) fino a
zu uns a noi
Hör zu! senti!
um ... zu onde
pron.
dienen zu servire per
eins zu eins uno a uno
zu, nach aort
Treibstoffe zu Spitzenpreisen carburanti alle stelle
im Vergleich zu rispetto a
zu etwas werden diventare qc
zu Bett gehen coricarsi
zu Asche werden incenerirsi
zu nichts führen intransitiv non approdare a nullaVerb
zu tun haben avere da fare
aufhören zu regnen spiovere
brauchen zu, verwenden impiegare a
zu Händen von all'attenzione di
zu Tode Verurteilte il condannato a morte
Groschenromane zu verkaufen. Vendesi romanzi da quattro soldi.
zu früh kommen venire troppo presto
zu zweit teilnehmen partecipare in due
(zu etwas) machen rendereVerb
zu den Mahlzeiten a pasto
Anlass geben zu dare lo spunto perRedewendung
von Mund zu Mund di bocca in bocca
zu Lasten von a spese di
zu për
Piemontèis
Präposition
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
zu tròp
Piemontèis
Adverb
zu da
Kohlensäure zusetzen gasé
Piemontèis
Verb
Nichts zu haben mit ... Non avere nulla a che fare con ...
damit zu tun haben
Beispiel:Mit euren Geschäften will ich nichts zu tun haben.
entrarci
Beispiel:Nei vostri traffici non voglio entrarci.
verfrüht; zu früh; vorzeitig precocemente
etwas zu tun haben avere qc da fare
Wir sind zu dritt. Siamo in tre.
jmdn zu etwas aufrufen invitare qu a qc
versuchen etwas zu tun provare a fare qc
Wir sind zu acht. Siamo in otto.
gratulieren
(jmdn. zu etwas)
complimentesse ë complimëntesse
Piemontèis (con quajcun p ër quaicòs)
Verb
Wir sind zu sechst. Siamo in sei.
wir sind zu zweit siamo in due
versuchen wir zu lesen proviamo a leggere
zu Gast haben, aufnehmen ospitare
bei Ihnen zu Hause in casa Sua
sich zu etwas aufraffen decidersi a fare qc
ein Grund zu feiern un motivo per festeggiare
heut komm ich zu nichts oggi non combino nulla
an der Grenze zu Frankreich al confine con la Francia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 6:11:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken