pauker.at

Italienisch Deutsch ständige Auftrag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
der Auftrag
m
l'ordine
m
Substantiv
Auftrag m, Mandat
n
il mandato
m
Substantiv
der Auftrag
m
compito, incombanzaSubstantiv
der Auftrag
m
l'incarico
m

Betonung: inc
Substantiv
der Auftrag Aufträge
m
il órdin
m

Piemontèis
Substantiv
der Auftrag Aufträge
m
incàrich e 'ncàrich
m

Piemontèis
Substantiv
der Auftrag
m
la commissione
f
Substantiv
der Auftrag
m
l'incombenzaSubstantiv
Auftrag erteilen assegnare un incarico
erzieherischer Auftrag
m
il compito educativoSubstantiv
jdm einen Auftrag erteilen
(einen Auftrag)
trasmettere un ordine a qu
(un ordine)
ständige Aufgabe
f
costante impegnoSubstantiv
im Auftrag von su incarico di
einen Auftrag erfüllen
m
portare a termine un incarico
m
Substantiv
einen Auftrag erledigen fare una commissione
der ständige Wohnsitz la residenza permanente
den Auftrag zu sichern di assicurare l'ordine
jmdm einen Auftrag geben dare un incarico a qcn.
bestellen, in Auftrag geben transitiv commissionareVerb
eine Überweisung in Auftrag geben
Finanzen
ordinare un bonifico
den Auftrag haben, etwas zu tun avere l'incarico di fare qc
ich hab dir nen Auftrag gegeben ti ho dato un ordine
Die Einwanderung in die ständige ausländische Wohnbevölkerung hat zwischen Januar und September 2017 im Vergleich zur Vorjahresperiode um 4,8% (−5138 Personen) abgenommen.www.admin.ch Tra gennaio e settembre 2017 l’immigrazione a titolo permanente in Svizzera è diminuita del 4,8 per cento (−5138 persone).www.admin.ch
Hingegen stiegen 2017 Faktoren, die den langfristigen Wachstumstrend des Energieverbrauches bestimmen: Die ständige Wohnbevölkerung (+0,9%), das Bruttoinlandprodukt (+1%), der Motorfahrzeugbestand (+1,2%) und der Wohnungsbestand (Zuwachs, es liegen jedoch noch keine detaillierten Zahlen vor).www.admin.ch Sono invece aumentati nel 2017 i fattori che determinano, a lungo termine, una tendenza all'aumento del consumo energetico: popolazione residente permanente (+0,9%), prodotto interno lordo (+1%), parco veicoli (+1,2%) e parco immobili (in aumento, ma non sono ancora disponibili dati quantitativi dettagliati).www.admin.ch
Das zeigen die Hochrechnungen des Lehrstellenbarometers, die das LINK-Institut im Auftrag des Staatssekretariates für Bildung, Forschung und Innovation SBFI erstellt hat.www.admin.ch È quanto emerge dalle stime del barometro dei posti di tirocinio, elaborate dall’Istituto LINK su incarico della Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI).www.admin.ch
Der Sonderberichterstatter hat unter anderem den Auftrag, gestützt auf die Erfahrungen der Staaten Empfehlungen zu erlassen, so dass schwere Verstösse gegen die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht verhindert werden können.www.admin.ch Il relatore speciale è tra l’altro incaricato di formulare, sulla base di varie esperienze nazionali, alcune raccomandazioni per ovviare alle violazioni gravi dei diritti umani e del diritto internazionale umanitario.www.admin.ch
die Iteration -en
f

iteratio {f} [lat.], iterazione {f}: I. Iteration {f} / Wiederholung {f}; II. {Mathematik} Iteration {f} / schrittweises Rechenverfahren zur Annäherung an die exakte Lösung III. {Sprachwort} Iteration {f} / a) Verdoppelung {f} einer Silbe oder eines Wortes zum Beispiel soso; b) {Rhetorik} {Stilkunde} Iteration {f} / Wiederholung {f} eines Wortes oder einer Wortgruppe im Satz; IV. {Psychologie} Iteration {f} / zwangshafte und gleichförmige ständige Wiederholung von Wörtern, Sätzen und einfachen Bewegungen;
l' iterazione
f
Substantiv
Dekl.die Wiederholung -en
f

iteratio {f} [lat.], iterazione {f}: I. Iteration {f} / Wiederholung {f}; II. {Mathematik} Iteration {f} / schrittweises Rechenverfahren zur Annäherung an die exakte Lösung III. {Sprachwort} Iteration {f} / a) Verdoppelung {f} einer Silbe oder eines Wortes zum Beispiel soso; b) {Rhetorik} {Stilkunde} Iteration {f} / Wiederholung {f} eines Wortes oder einer Wortgruppe im Satz; IV. {Psychologie} Iteration {f} / zwangshafte und gleichförmige ständige Wiederholung von Wörtern, Sätzen und einfachen Bewegungen;
l'iterazione
f
Substantiv
das Pasquill
n

(durch die öffentliche Verwaltung anonymisierte weitergeleitete Schmäh/Spottschrift, in Auftrag weitergegebene Beleidigung, damalige Willkür im Interesse der Kirche und der Bediensteten vom Staat; neuzeitlich nur Pasquill für Schmäh/Spottschrift obwohl dieses weiterhin so praktiziert wird, heutzutage im großen Stil durch Medien, private Handlanger etc. die hierfür aber Gelder entgegen nehmen) von daher im Italienischen PA groß geschrieben als Kennung für den staatlichen (System) Verwaltungsapparat
PAsquill(a/o) mfSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 20:34:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken