pauker.at

Italienisch Deutsch steil machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
Karriere machen fare carriera
wie ... machen come fare (a)
Sperenzien machen fare storie
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Sport machen fare sport
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Appetit machen mettere appetito a
ich würde machen farei
Stunk machen; stänkern piantare grane
eine Szene machen fare una scena/una scenata
den Führerschein machen prendere la patente
sich ausgehfein machen mettersi giù
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
einen Ausflug machen fare una gita
eine Szene machen fare una piazzatafig
den Dicken machen fare il gradasso
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
bekannt machen far conoscere
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
(zu etwas) machen rendereVerb
kürzer machen Konjugieren accorciareVerb
weiß machen imbiancareVerb
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
sich hübsch machen farsi bello
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
Späße m, pl machen scherzare
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
sich wichtig machen darsi delle arie
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
keinen Finger krum machen non muovere un dito
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
jmdn. stolz machen
Esempio:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Esempio:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
wirksam machen riativé
Piemontèis
Verb
rückgängig machen ritornare sui propri passiVerb
machen, tun fareVerb
gefühllos machen transitiv intorpidireVerb
Yoga machen fare yoga
Unterschiede machen transitiv fare distinzioniVerb
Feierabend machen staccare dal lavoro
Liegestütze machen fare flessioni sulle braccia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 22:16:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken