auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch trieb auf eine Katastrophe zu
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
die
Katastrophe
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Katastrophe
die
Katastrophen
Genitiv
der
Katastrophe
der
Katastrophen
Dativ
der
Katastrophe
den
Katastrophen
Akkusativ
die
Katastrophe
die
Katastrophen
catastrofe
Substantiv
Dekl.
der
Trieb
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Trieb
die
Triebe
Genitiv
des
Trieb[e]s
der
Triebe
Dativ
dem
Trieb[e]
den
Trieben
Akkusativ
den
Trieb
die
Triebe
il
tralcio
m
botan
Botanik
Substantiv
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
Dekl.
ich
bin
auf
der
Flucht
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Flucht
die
Fluchten
Genitiv
der
Flucht
der
Fluchten
Dativ
der
Flucht
den
Fluchten
Akkusativ
die
Flucht
die
Fluchten
sono
in
fuga
f
Substantiv
es
ist
zu
deinem
besten
è
per
il
tuo
bene
Adverb
Hör
auf
beleidigend
zu
sein!
Smettila
di
fare
l'offeso!
hör
auf
mit
...
zu
prahlen
smettila
di
vantarti
di
...
Eine
Telefonkarte
zu
20
Euro,
bitte.
Una
scheda
telefonica
da
20
euro,
per
favore.
sich
bekennen
(zu)
rivendicare
Verb
eine
una
Dekl.
mit
jemanden
zu
tun
bekommen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tastsinn
die
-
Genitiv
des
Tastsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Tastsinn
den
-
Akkusativ
den
Tastsinn
die
-
avere
a
che
fare
con
m
Piemontèis
Substantiv
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.
das
geht
auf
deine
Kappe
Konten
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Konto
die
Konten
Genitiv
des
Kontos
der
Konten
Dativ
dem
Konto
den
Konten
Akkusativ
das
Konto
die
Konten
ne
sei
tu
responsabile
m
Piemontèis
(banca)
finan
Finanz
,
Verbrechersynd.
privates Verbrechersyndikat
,
NGO
Nicht Regierungsorganisationen
Substantiv
Dekl.
der
Vergleich
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vergleich
die
Vergleiche
Genitiv
des
Vergleich[e]s
der
Vergleiche
Dativ
dem
Vergleich[e]
den
Vergleichen
Akkusativ
den
Vergleich
die
Vergleiche
Esempio:
1. im Vergleich zu
il
paragon
m
Piemontèis
Esempio:
1. an paragon a
Substantiv
zu
wenig
troppo
poco
eine
Bettlerin
f
una
pezzente
f
Substantiv
zu
uns
a
noi
zu
zweien
in
due
zu,
nach
a
ort
örtlich
gehen
auf
dare
su
auf
mich
su
di
me
zu
Weihnacht
a
natale
eins
zu
eins
uno
a
uno
zählen
auf
contare
su
(di)
eine
Kaffeetasse
f
una
tazza
da
caffè
Substantiv
auf
Trip
intrippato
zu
Mittag
a
mezzogiorno
Pass
auf!
Sta
attento/a!
zurückgehen
auf
risalire
a
bis
(zu)
fino
a
dienen
zu
servire
per
Hör
zu!
senti!
Auf
Wiedersehen!
Arrivederci!
um
...
zu
onde
pron.
ausweichen
(auf)
ripiegare
(su)
Auf
unsere
Gesundheit!
Alla
nostra!
Alla nostra salute.
auf
etwas
etwas
stoßen
inciampare
in
qc
eine
scharfe
Braut
Männerjargon
una
bella
gnocca
auf
jmdn
jemanden
bauen
fare
conto
su
qu
eine
These
aufstellen
sostenere
una
tesa
Verurteilung
auf
Bewährung
il
condanno
condizionale
für
eine
Nacht
per
una
notte
versessen
sein
auf
essere
avido
di
qc
Redewendung
sich
berufen
auf
appellarsi
a
auf
etwas
etwas
aufpassen
badare
a
qc
auf
etwas
etwas
antworten
rispondere
a
qc
auf
etwas
etwas
reagieren
reagire
a
qc
unter
Verzicht
auf
rinunciando
a
auf
Stimmenfang
gehen
andare
a
caccia
di
voti
auf
der
Karriereleiter
in
carriera
von
Mund
zu
Mund
di
bocca
in
bocca
Anlass
geben
zu
dare
lo
spunto
per
Redewendung
zu
den
Mahlzeiten
a
pasto
eine
Prise
Salz
una
presa
di
sale
auf
der
Stelle
lì
per
lì
alles
auf
einmal
tutto
in
un
colpo
solo
Redewendung
eine
Schippe
ziehen
fare
il
muso
auf
der
Automobilmesse
alla
fiera
dell'Auto
Druck
ausüben
auf
far
pressione
su
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 4:32:38
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
44
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X