pauker.at

Portugiesisch Deutsch (Bau-)Typ / Typen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Typ
m
tipo
m
Substantiv
Dekl. Bau
m
edifício
m
Substantiv
Dekl. Beton
m

Materialien, Bau
concreto m (Bra)Substantiv
Dekl. Beton
m

Materialien, Bau
betão
m
Substantiv
Dekl. Bau
m
construção
f
Substantiv
Anlage
f
(Bau:) construção
f
Substantiv
Büffel
m
bau
m

(Angola)
zooloSubstantiv
makadamisierte Straße
f
bau
m
Substantiv
schick gekleidete(r) junge(r) Mann
m
bau-bau
m
Substantiv
Bau... construtor adj
Business as Usual (BAU) Business as Usual (BAU)
Kerl, Typ o gajo
ugs Typ
m
tipo
m
Substantiv
(typ.:) Perlschrift
f
missanga
f
Substantiv
(typ.:) Initiale
f
miniatura
f
Substantiv
ugs Typ
m
ugs gajo
m
Substantiv
aufgeblasener Typ
m

Männertypen
pomadinhas m,f ugsSubstantiv
toller Typ
m
gatão m (Bra)Substantiv
(Riesen) Bau
m
máquina
f
Substantiv
Bau,-ten
f
a construçãoSubstantiv
Ausführung
f
(Bau:) construção
f
Substantiv
feuerfester Bau
m
construção f à  prova de fogoSubstantiv
Bau archi
m
obra
f
archiSubstantiv
Typ m, Kategorie
f
naipe
m
Substantiv
Art f, Typ
m
tipo
m
Substantiv
Typ m, Typus
m
tipo
m
Substantiv
aufgeblasene(r) Typ
m
pomadinhas m, f ugsSubstantiv
abgewrackte(r) Typ
m

Männertypen
patareco m ugsSubstantiv
weibische(r) Typ
m

Männertypen
mulherengo
m
Substantiv
ugs toller Typ
m
ugs gajo porreiro
m
Substantiv
lästige(r) Typ
m

Männertypen
pegamasso
m
figSubstantiv
im Bau (befindlich) em construção
ugs Kerl m, Typ
m
ugs cara (Bra)
m
Substantiv
heißer Typ
m
gatão m (Bra)Substantiv
ugs Kerl m, Typ
m
ugs gajo
m
Substantiv
fam Typ m, Kerl
m
abébia
f
Substantiv
Bau m eines Prototypes prototipificação
f
Substantiv
fam Typ m, Kerl
m
chaval
m
Substantiv
tolle(r) Typ ugs)
m

Männertypen
bacana ugs (Bra)Substantiv
(allg.:) fam Typ m, Kerl
m
cabra m (Bra)Substantiv
Die Brücke befindet sich im Bau. A ponte está em construção.
ein merkwürdiger Typ ugs
Männertypen
um cara estranho ugs
Sie ist ein dunkler Typ.
Aussehen, Frauentypen
Ela é morena.
Ich kann diesen Kerl (/ Typ) nicht ausstehen.
Abneigung
Eu não suporto esse tipo.
Koffer
m
baúSubstantiv
Truhe
f
baúSubstantiv
Werk n; Arbeit f; Tat f; Wirkung f; Bau m archi; techn Verarbeitungsprodukt
n
obra
f
archi, technSubstantiv
Kasten
m
baúSubstantiv
Schrankkoffer
m
baú
m
Substantiv
Kiste
f
baúSubstantiv
Holztruhe
f
baú
m
Substantiv
(Bra:) ugs Geldsack
m
baú
m
Substantiv
Truhe f, Holztruhe
f
baú
m
Substantiv
Bau m; (Gebäude, System:) Aufbau m; (System:) Bildung f; Gebäude n; (gram.:) Satzbau m; (allg.:) Konstruktion
f
construção fSubstantiv
reich heiraten fig Dar o golpe do baú figfig
Dekl. Feintypisierung Feintypisierungen f
f

Typisierung nome feminino - tipificação feminino - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/Typisierung apurado {adj} fein - https://dept.dict.cc/?s=fein fein - 3. sehr gut, von besonders hoher Qualität - https://www.dwds.de/wb/fein Typisierung bezeichnet: als Typifikation das System und den Vorgang des Einteilens von Gegenständen in Typen, siehe Klassifikation - https://de.wikipedia.org/wiki/Typisierung apurado · 1. que se apurou · 2. diz-se do facto ou problema que foi investigado e esclarecido Bei der Feintypisierung machen wir finale Tests, wenn du ein Match zu sein scheinst
tipificação f apurada tipificações fSubstantiv
(das Haus) unterkellern
Bau
construir uma cave por baixo (da casa) (Por)
Holzbau
m

Bau
construção f de madeiraSubstantiv
Betonmischer m
f

Bau
betoneira
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 13:27:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken