pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) Maschen ruhen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
verschwinden lassen empalmar
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
ruhen lassen repousar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
kommen lassen mandar buscarVerb
locker lassen soltar
wiederhallen lassen retumbar
abschwellen lassen desintumescer
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
drucken lassen deixar imprimir
fallen lassen largar
hochleben lassen dar vivas a
schweifen lassen passear
fallen, fallen lassen abater
altern lassen avelhar
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
vom Stapel lassen lançar à água
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
sich gehen lassen deixar-se ir
frühzeitig altern lassen avelhar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
frühzeitig altern lassen avelhentar
sich fallen lassen descambar
es laufen lassen deixar correr
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich gehen lassen descuidar-se
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
sich überreden lassen se deixar levar
sich gehen lassen desmandar-se
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Blick:) ruhen lassen demorar
sich ablenken lassen distrair-se
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
ruhen lassen, ausruhen lassen descansar
(Plan:) reifen lassen aboborar
wieder aufleben lassen revitalizar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
(Teig:) gehen lassen levedar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 3:01:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken