auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) auf Sand gebaut
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
Dekl.
Sand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sand
die
Sande / Sände
Genitiv
des
Sand[e]s
der
Sande / Sände
Dativ
dem
Sand[e]
den
Sanden / Sänden
Akkusativ
den
Sand
die
Sande / Sände
areia
f
Substantiv
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
lastend
(auf:
sobre)
impendente
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
▶
auf,
auf!
eia!
auf!
eia!
Sand...
arenoso
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
stülpen
(auf~:)
tapar
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
stellen
auf
pousar
em
auf
sein
estar
de
pé
(auf-)
stapeln
empilhar
beruhend
auf
assente
Einfluss
auf
impacto
sobre
stoßen
auf
deparar
a
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
zutreffen
auf
acontecer
com
zutreffen
auf
ser
o
caso
de
zurückfallen
auf
recair
sobre
anspielen
auf
fazer
alusão
a
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
wechseln
(auf)
trocar
(para)
stoßen
auf
deparar-se
a
verweisen
(auf)
avocar
(a/para)
Verb
entfallen
auf
recair
em
stoßen
auf
dar
de
caras
f, pl
femininum, plural
com
übertragen
(auf)
transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar
(em)
(poderes)
Verb
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
trinken
auf
(Akk.)
trinken
auf
übergreifen
auf
(Akk.)
alastrar-se
a
verweisen
auf
etwas
etwas
remeter
para
liegen
auf
(Dat.)
ficar
assente
sobre
auf
Lauer
liegen
f
ugs
umgangssprachlich
estar
à
coca
f
Substantiv
infor
Informatik
Zugriff
auf
m
▶
acesso
a
m
infor
Informatik
Substantiv
oben
auf
(Dat.)
alcandorado
em
abzielend
auf
(Akk.)
tendente
a
Angriff
auf
(Akk.)
agressão
f
femininum
a
losstürmen
auf
(Akk.)
arremeter
a
losstürmen
auf
(Akk.)
arremeter
contra
losstürmen
auf
(Akk.)
arremeter
sobre
auf
großem
Fuß
m
à
larga
f
Substantiv
stützen
auf
(Akk.)
fundar
em
vertrauen
auf
(Akk.)
fundar
em
Verweisung
f
femininum
(auf)
(Hinweis)
referência
f
femininum
(para)
Substantiv
herumreiten
auf
(Dat.)
repisar
sich
verlassen
auf
fiar-se
em
schauen
auf
(Akk.)
olhar
para
sich
konzentrieren
auf
concentrar-se
em
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 19:08:39
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
18
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X