auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) aus einem Glas getrunken
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Flügel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Flügel
die
Flügel
Genitiv
des
Flügels
der
Flügel
Dativ
dem
Flügel
den
Flügeln
Akkusativ
den
Flügel
die
Flügel
(von einem Gebäude)
ala
f
(de um edifício)
archi
Architektur
Substantiv
(aus
einem
Land:)
vertreiben
desalojar
bestehend
aus
ser
constiduído
de
in
einem
Geschäft
numa
loja
getrunken
bebido
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
(aus-)
ruhend
descansando
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
aus
Macau
macaense
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Brasilia
brasilinese
herausragen
aus
distinguir-se
de
bestehen
aus
compor-se
de
bestehen
aus
constar
(Glas:)
Fuß
m
base
m
maskulinum
de
copo
Substantiv
(Glas:)
Untersetzer
m
tampo
m
Substantiv
an
einem
▶
num
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
bestehen
aus
ser
de
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
aus
dem
Kopf
de
cor
wärmeisolierende(s)
Glas
n
vidro
m
maskulinum
atérmico
Substantiv
zu
einem
Spottpreis
ao
desbarato
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
alles
herausholen
aus
puxar
por
alles
herausholen
aus
puxar
de
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
aus
einem
Stück
n
de
uma
peça
f
femininum
só
Substantiv
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
wir
gehen
aus
saímos
aus
dem
Alentejo
alentejano
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
aus
einem
Stück
n
inteiriço
Substantiv
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
aus
einem
Stück
inteiriço
Adjektiv
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
Glas
...
envidraçado
einem
▶
um
▶
Glas
n
boião
Substantiv
▶
Glas
n
(Kelch:)
cálice
m
Substantiv
▶
Glas
n
vidro
m
Substantiv
Glas...
vidreiro
adj
Adjektiv
Glas...
vítreo
einem
▶
num
▶
Glas
n
copo
m
Substantiv
▶
Glas
n
(~gefäß:)
frasco
m
Substantiv
▶
▶
aus
▶
do
aus!
acabou-se!
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
▶
aus
dentre
▶
▶
aus
▶
tirado
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2024 7:22:37
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
18
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X