pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Fassung verloren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
Brillenfassung f, Fassung
f
armação
f
Substantiv
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
er hat verloren ele perdeu
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
die Pommes Frites as batatas fritas
hier: die Strecke a linha
die Stange (Bier) a imperial
Fassung
f
dimensãoSubstantiv
Fassung
f
redação
f
Substantiv
Fassung
f
versão
f
Substantiv
Fassung
f
grandezaSubstantiv
Fassung
f
situação
f
Substantiv
Fassung
f
circunstânciasSubstantiv
pochen insistir Verb
Fassung
f
texto
m
Substantiv
verloren perdido, perdidaAdjektiv
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Ehe f brechen adulterar
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
der Krug, die Kanne o bule
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
dental (die Zähne betreffend) dental
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Orientierung f verlieren desnortear
die Fassung f verlieren transtornar-se
die Orientierung f verlieren desnortear-se
in die Hand nehmen manusear
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Orientierung f verlieren desorientar-se
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
Hoch die Tassen fazer um brinde
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
sich in die Fluten stürzen cair no mar (Bra)Redewendung
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
in die Hand f nehmen manusear
die Hand f legen an levar a mão f a
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 15:46:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken