pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein Produkt hergestellt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Produkt
n
artefatoSubstantiv
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
(Produkt:) anfertigen elaborar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein Amt:) antreten assumir
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
hergestellt produzido
hergestellt estabelecido
hergestellt feito, feita
hergestellt feito
pochen insistir Verb
Produkt
n
produto
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Hindernis n bilden empecer
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
sich ein Urteil n bilden formar parecer
m
Substantiv
ein Auge n zudrücken fig fechar os olhos m, pl figfig
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
dieser Zahn hat ein Loch esse dente está furado
sich ein Urteil n bilden avaliar
ein scharfes Auge n haben ser perspicaz
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:43:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken