pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Entscheidung getroffen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Rechtsfall, Entscheidung aresto
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Entscheidung fordern fazer que alguém decida
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Jacke anziehen vestir um casaco
(Entscheidung:) positiv favorável
Entscheidung
f
opção
f
Substantiv
Entscheidung
f
desempate
m
Substantiv
pochen insistir Verb
Entscheidung
f
decisão
f
Substantiv
getroffen ferido, ferida adj
getroffen estabelecido
getroffen
(durch Geschoss)
baleado m, baleada fAdjektiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
eine Beule f abbekommen amassar
eine Pirouette f machen piruetar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
eine Entscheidung f fällen estabelecer uma decisão
f
Substantiv
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Entscheidung f fällen
Entschluss
tomar uma decisão
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Monographie f schreiben über monografar verb
sport Entscheidung f durch Elfmeterschießen decisão f por pênaltis (Bra)sport
(Entscheidung:) gewaltsam herbeiführen, erzwingen precipitar
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
eine Entscheidung f herbeiführen (bei) desempatarsport
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
(Entscheidung:) treffen assumir
eine solche tal
er hat tem
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
eine gewisse uma tal
ein, eine um, uma
eine Handvoll mão f cheia
ein, eine algum adj
(Entscheidung:) treffen resolver
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
(Schuss:) getroffen alvejado
(Entscheidung:) treffen estabelecer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 22:25:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken