pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Gewohnheit angenommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Gewohnheit
f
hábitoSubstantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
pochen insistir Verb
angenommen fictício
angenommen suposto (p/p v. supor)
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Beule f abbekommen amassar
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine solche tal
er hat tem
angenommen werden ter aceitação
f
Substantiv
angenommen, dass tomar que
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
eine gewisse uma tal
(Gewohnheit:) annehmen ganhar
ein, eine um, uma
eine Handvoll mão f cheia
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
ein, eine algum adj
aneignen (Gewohnheit:) tomar
(Gewohnheit:) annehmen contrair
aus Gewohnheit
f
por hábito
m
Substantiv
sich zur Gewohnheit f gemacht haben ter por uso
m
Substantiv
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Sein Name hat eine interessante Bedeutung. O nome dele tem um significado interessante.
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
Er hat eine schwere Zeit hinter sich.
Lebenssituation, Mitgefühl
Passei por um momento muito difícil.
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
eine Beziehung aufbauen construir uma relaçãoRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 1:36:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken