pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Stecknadel fallen gehört

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
armadilha
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
alçapãoSubstantiv
Dekl. Falle
f

(Hinterhalt)
armação f ugs (Bra)
(armadilha)
Substantiv
Dekl. Fall
m
acontecimento
m
Substantiv
Dekl. Fall
m
caso
m
Substantiv
Dekl. Fall
m
quedaSubstantiv
Dekl. Fall
m
ocorrênciaSubstantiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
in Ohnmacht f fallen desmaiar
hinschlagen (fallen) espalhar-se
fallen, fallen lassen abater
fallen lassen largar
fallen, stürzen baquear
(Schatten:) fallen projectar-se (Por)
sie fallen caem
wie es sich gehört como lhe pertence
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Jacke anziehen vestir um casaco
ugs lästig fallen seringar
sich fallen lassen descambar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
fallen in (Akk.) descair em
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
lästig fallen (Dat.) arreliar
die Blätter fallen as folhas caem
fallen calhar
fallen dar uma queda
f
Substantiv
fallen gota
f
Substantiv
fallen tombar
fallen ruir
pochen insistir Verb
fallen caindo (gerundium von ''cair'')
Stecknadel
f
alfinete
m
Substantiv
fallen cair
fällen (Urteil, recht ) pronunciarrechtVerb
fallen
(Preis, Temperatur)
descer
(pre
Stecknadel
f
pinoSubstantiv
Stecknadel
f
alfineteSubstantiv
fällen derrubarVerb
fällen math abaixarmathVerb
fällen abaterVerb
Stecknadel
f
agulhaSubstantiv
jemandem zu Füßen fallen prostrar-se aos pés de alguém
(j-m) eine klatschen zupar
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
in Ohnmacht f fallen perder os sentidos m, pl
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
in Ungnade f fallen cair da graça
auseinander fallen, sich auflösen desmembrar-se
eine Beule f abbekommen amassar
eine Pirouette f machen piruetar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
auf eine Sandbank geraten encalhar
(j-m) lästig fallen molestrar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:57:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken