pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Dienst erwiesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
erwiesen averiguado
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
Öffentliche(r) Dienst
m
Serviço m Público [S.P.]Substantiv
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Ausweg bieten representar uma saída
pochen insistir Verb
Dienst
m
plantãoSubstantiv
einen um
Dienst
m
serviço
m
Substantiv
einen num
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
außer Dienst m stellen desactivar (Por)
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
milit Rückmeldung f (zum Dienst) alta
f
militSubstantiv
sich in einen See verwandeln alagar-se
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
er hat tem
Dienst tun estar de plantão
Dienst haben servir
(Dienst:) kündigen demitir-se de
Dienst tun estar de serviço
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
vereinen, einen unificar
(Dienst:) versehen servir
Dienst tun montar guarda
(Dienst:) verteilen escalar
erwiesen, bewiesen provado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:22:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken