auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) einer Frau den Hof gemacht
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Flügel
m
(von einer Partei)
ala
f
(de um partido)
polit
Politik
Substantiv
einer
Sache
auf
den
Grund
gehen
examinar
alguma
coisa
a
fundo
(den
Weg)
versperren
atalhar
gemacht
feito,
-a
Adjektiv
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
Brustwarze
(Frau)
f
bico
do
seio
Substantiv
in
den
▶
aos
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
einer
Meinung
f
femininum
sein
mit
ser
da
mesma
opinião
f
femininum
como
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Hof
machen
namorar
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
den
Telefonhörer
abnehmen
atender
o
telefone
Redewendung
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
den
Reiz
lindern
abirritar
er
hat
gemacht
ele
fez
noch
so
einer
outro
tal
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
▶
Frau
f
madame
Substantiv
Hof
m
pátio
Substantiv
Hof
m
(Hühner~:)
capoeira
f
Substantiv
Hof
m
(Kuh~:)
curral
m
Substantiv
Hof
m
paço
(hist.)
m
Substantiv
Hof...
cortesão,
cortesã
adj
Adjektiv
Hof
m
(Gut:)
quinta
f
femininum
,
casal
m
Substantiv
Hof
m
quintal
m
Substantiv
Hof
m
quintal,
terreiro,
pátio
Substantiv
Hof
m
jarda
Substantiv
Hof
m
(Innen~:)
pátio
m
Substantiv
▶
Frau
f
uma
mulher
Substantiv
▶
Frau
f
(~
X:)
senhora
X
f
Substantiv
▶
Frau
f
dama
f
Substantiv
einer
alguém,
uma
pessoa,
algum
▶
Frau
f
▶
senhora
f
Substantiv
einer
▶
tal
Hof
m
terreiro
m
Substantiv
Hof
m
(Mond
etc.:)
areóla
f
femininum
,
halo
m
Substantiv
▶
Frau
f
▶
mulher
f
Substantiv
den
▶
desta
den
▶
ao
den
▶
do
den
▶
aos
den
▶
da
j-n
um
den
Verstand
m
maskulinum
bringen
dar
volta
ao
juízo
m
maskulinum
de
alg.
j-m
in
den
Sinn
m
maskulinum
kommen
dar
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
(j-m)
in
den
Kopf
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
prevalecer
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
desempatar
den
Kühlschrank
m
maskulinum
abtauen
descongelar
o
frigorífico
m
maskulinum
(Por)
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
den
Rechtsweg
m
maskulinum
beschreiten
recorrer
aos
tribunais
m, pl
maskulinum, plural
den
Vortritt
m
maskulinum
lassen
ceder
o
passo
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 10:50:00
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
24
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X