pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) in den sauren Apfel gebissen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
in den aos
in situ in situ
Amulett n (in Faustform) figa
f
Substantiv
unterrichten in industriar em
unterteilt in subdividido em
eindringen in introduzir-se em
sich einschleichen in insinuar-se em
sich vertiefen in internar-se em
(Lage:) bringen in pôr em
sich einlesen in familiarizar-se com
sich einordnen in inserir-se em
mitten in (Dat.) no rigor m de
sich einmischen in intrometer-se em
(den Weg) versperren atalhar
sich einmischen in ingerir-se em
verschossen in, verknallt in doidinho por
sich niederlassen in instalar-se em
einfügen (in: em) inserir
in einem Geschäft numa loja
in no (em+o)
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
unterteilen (in) dividir (em)
versunken in arrasado em
(un)glücklich (in)feliz
in Lissabon em Lisboa
in Form
f
em forma
f
Substantiv
versiert in versado em
in Windeseile
f
a toda a pressa
f
Substantiv
ausgebildet in ciente de
eintauchen in imbuir em
in Not
f
à mingua
f
Substantiv
stochern in palitar
in Folge devido
eindringen in internar-se em
in Richtung
f
em direcção f (Por)Substantiv
versinken in ingurgitar-se em
in ... hinein a, em, para dentro de
einmarschieren in
(überfallen)
invadirmilit
in den numas
in den numa
in Freundschaft
f
com amizade
f
Substantiv
in den num
in den nos
Student/in estudante
wohnhaft in residente em
in den no
in Strümpfen em palmilhas
ansässig in residente em
in (Dat.) dentre
in den nas
in den na
in den os
Japaner/in japonês/esa
in Richtung
f
em direção f (Bra)Substantiv
einfallen in
(überfallen)
invadirmilit
in den ao
in den em
in Flammen
f, pl
em chamas
f, pl
Substantiv
herumstochern in palitar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.06.2024 0:05:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken