pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) jmdm. aus etw. herausgeholfen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
aus Évora eborense adj
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus constar
bestehen aus compor-se de
herausragen aus distinguir-se de
herausziehen (aus) extrair (de)
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus ser de
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
etw selbst machen fazer a.c. em casa
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
zeitl stammen aus datar dezeitl
wir gehen aus saímos
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
aus tirado de
aus! acabou-se!
aus do
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus da
aus dentre
pochen insistir Verb
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
Luft f herauslassen aus esvaziar
sich nichts machen aus não ligar a
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
etw (Akk) übelnehmen (jdm) não levar a.c. a bem (a alg.)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:24:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken